-mekwey
dollar
abdék
have to
Jo abdék ngoji gwi-yesimen.
'We don't have to be anyplace.' [WNALP]
Abdék odanek wi-zhyé.
'She has to go to town.' [WNALP]
abési
clam
Animals
abésiyek
abésis
abte
half
Iw je é-gi-bkwénshkodwat niw bkwézhgasen mine iw ziwabo abte é-gi-zigwébnek.
'He stuffed the crackers in her mouth and poured out half of the cider.' [HONB4t2.049]
Gshke'et, abte ge-mish.
'If you can do it, give me half.' [HONB4t4.023]
Quantity or Numbers
abte-
half
Bama zhe na abte-gigos é-yawet o sésksi.
'Soon the young woman had become half-fish.' [HONB2t6.025b]
Quantity or Numbers
abte-nibne-gizes
July
Time
abtoshkas
twenty-five pound bag
abtoshken
fifty pound bag
abtozi
half-breed
abtoziyek
admobin
car, automobile
admobinek
admobinés
admobinesh
admobinek
admobin-bmedé
motor oil
admobinkét
make cars, fix cars
ndadmobinké
admobinkét
admobinkéwgemek
car dealer, repair garage
admobinkégemgwén
admobinkégemgok
agem
snowshoe
Clothing
agmek
ndagem
agmés
agmesh
agmek
agi
those (animate plural)
agmesét
walk in snowshoes
Activities
ndagmesé
agmesét
walk in snowshoes
Activities
be afflicted with venereal disease (a man)
Activities
ago
that one there (animate singular)
Ne gwzhe ago négdosha.
'Look, there's a horse over there.'
ahaw
well, aha!, then, okay
O, ahaw, iw pi gge-wabmen.
'Oh, well, I'll see you then.'
Ahaw, gge-wzhitamen kedwik.
'"Okay, we'll be getting ready," they say.'
a'i
that over there (inanimate singular),
a'idwe-yegwan
on both sides
a'idwegmek
on both sides of a house
a'izhok
back and forth
Ajnik
Angeline, Angelique
amo
bee, hornet
angry person
bully
amoyek
ndamom
amos
amoyesh
amok, amoyek
amo-sheken
honeycomb, beeswax
amo-sheknen
amo-zizbakwet
honey
anaké
or, maybe
Anaké da-gmeya.
'Maybe it will rain.'
Kapi anaké ti.
'Coffee or tea?'
anasap
same, even
Anasap nadénon.
'They are colored the same.'
Nasap mine.
'Same again.'
anet
some, a few
Bidgedon anet msén.
'Bring in some firewood.'
angwenos
ant
angwenosek
angwenosés
angwenoyesh
angwenosek
ani
those inanimate plural
anjes
orange (fruit)
anjesen
ankemanen
suspenders
ankot
cloud
ankodon
ankwet
cloud
ankwedon
anma
German
anmayek
anmaykwé
German (female)
anmaykwéyek
anwe
all right, okay
lw zhe anwe é-neshnabemot.
'He's getting to talk lndian okay now.'
lw zhe anwe.
'Fine. (in answer to 'ni je na?')'
anwek
better
Anwek ne'awen ngom.
'lt's a little warmer today.'
apje
very
Jo wi zhe apje.
'Not very much. (in answer to a question ''Are you cold?'')' [WNALP]
asakmek
evergreen (boughs gathered for sale)
moss
princess pine
asakmegon, asagmegwén
asakmekkét
gather evergreens
asakmegké
ashtek
next, in turn
Gin ashtek bwa'gén.
'lt's your turn to paddle.'
Win ashtek.
'lt's his turn.'
ayanet
some of each (reduplication of anet)
ayapen
the same
lw zhna ayapen.
'Just the same. (in answer to 'Ni je ézhwébek.')'
ayashtek
alternately, by turns (reduplication of ashtek)
ayéni
oppossum
ayéniyek
ayénis
ayéniyesh
ayéniyek
azhbek
mountain, cliff, bluff
azhbekwén
azhgen
bridge
azhgenen
azhgas
azhgenesh
azhgenek
azhi
over there
azho-
across, on the other side of
azho-azhbek
'on the other side of the mountain'
azho-dopwen
'on the other side of a table'
azho-igwan
on the other side of
Azho-igwan i gzhabkezgen ga-je-toyan.
'I put it on the other side of the stove.' (JTNB03.050.012)
azhodakik
over the hill
azhogmek
behind the house, on the other side of the house
azhokne
across the road
azhwe-yegwan
on the other side, beyond
azhwedake
over the hill
Azhwedake gge-zhyamen.
'Let's go over the hill.'
azhwegamdés
across the room
Azhwegamdés jibdeben.
'Sit on the other side of the room' (used when picking sides for the moccasin game)
azhwekwa
beyond the woods
azhwesek
in the next room
Ndewabden azhwesek.
'Look in the other room!'
azyan
man's apron, breech-clout, diaper
azyanen
ndazyan, ndazyanem
azyanés
azyanesh
azyanek
babek
always want to be first
Babek doki.
'He gets up right away (appears unexpectedly)'
always want to be first
babgoshkak
come off
babgoshké
babgoshkak
babishagwnegwé
bat
babishagwnegwéyek, babishagwnegwék
nbabishagwnegwéyem, mbabishagwnegwéyem
babishagwnegwés
babishagwnegwéyesh
babishagwnegwéyek
babkan
all different, each different (reduplication of bkan)
Jayék zhna babkan gi-mijwik.
'Everyone had something different to eat.'
babne'at
waste s.o., be wasteful of s.o.
Gbabne'ak. gi penyék.
You are wasting those potatoes.
Gékyajek gbabne'ak.
You are wasteful of your elders.
nbabne'a
babne'at
babnejgéwen
waste
Babnejgéwen wbeméndan.
He is watching the waste (i.e. the cook in the kitchen).
babnénmat
think negative thoughts about someone
gossip about someone
nbabnéna
babnénmek
wbabnénman
babwichgét
wait for things
nbabwichgé, mbabwichgé
babwichgét
babwi'at
wait for s.o.
Nge-kewé-babwi'a.
'I'll wait a while for him.'
nbabwi'a, mbabwi'a
babwi'at
babwitot
wait for s.t.
nbabwiton, mbabwiton
babwitot
bagjé'gen
baseball bat
coup stick
pool cue
golf club
bagje'genen
nbagjé'gen, mbagjé'gen, nbagjé'egnem
bagjé'gé-dopwen
pool table
bagjége-dopwenen
bagjé'gét
play ball, go up to bat
nbagjé'gé, mbagjé'gé
bagjé'get
bagjé'gét
ball player
bagjé'géjek
bagzhanatek
lacrosse stick (artificially bent)
bagzhanatgwén
nbagzhanatgom, mbagzhanatgom
bagzhanatgos
bagzhanatgoyesh
bagzhanatgok
bajde'ek
step over s.t.
nbajde'an
bajde'ek
bajowdot
carry s.t. over s.t., portage s.t.
nbajowdon
bakakw'egen
bottle opener
bakakw'egnen
bakakwnegen
faucet
bakakwnegnen
bakakwzhegen
can opener
bakakwzhegnen
bakakwzhek
cut s.t. solid open (e.g. a can)
Mbop ndewach nge-bakakwzhan.
'I'll open a can instead.'
nbakakwzhan
bakakwzhek
baknat
open s.o.
uncover s.o.
nbakna, mbakna
béknat
baknan!
baknegadék
be opened
Baknegadék nétem yon.
'Use the open one first!'
baknegadé
baknegadék
baknegazot
be opened
baknegen
page (of book)
baknegnen
nbaknegen, mbaknegen
baknek
open s.t., uncover s.t.
Baknen i waséchgen.
'Open the window!'
nbaknan, mbaknan
baknek
baknemwat
open (s.t.) for s.o.
nbaknemwa, mbaknemwa
baknemwat
baksek
be open
Baksen ne wisniwgemek.
'Is the cafe open?'
baksen
baksek
bakshek
be open
nbakshen, mbakshen
bakshek
bakshen
bakwan
sumac fruit
bakwanen
bakwansek
sumac bush
bakwansegwék
nbakwansegom
bakwansegos
bakwansegwesh
bakwansegok
bama
later, wait
Bama byayan.
'Wait till I come.'
Bama néyap gge-byam.
'You (pl.) can come back later.'
bama pi
later
bapagakw'egen
ash log used for basket splints
bapagakw'egnek
bapagakw'egét
pound things, pound logs for basket splints
nbapagakw'egé, mbapagakw'egé
bapagakw'egét
bapagakw'egnatek
black ash
bapagakw'egnatgwék
nbapagakw'egnatgom, mbapagakw'egnatgom
bapagakw'egnatgos
bapagakw'egnatgwesh
bapagakw'egnatgok
bapagjé'wat
pat s.o.
nbapagjé'wa, mbapagjé'wa
bapagjé'wat
bapasé
woodpecker
bapaséyek
nbapaséyem, mbapaséyem
bapasés
bapaséyesh
bapaséyek
bapashkwét
whoop
nbapashkwé, mbapashkwé
bapashkwét
bapiwnewit
shake oneself off
nbapiwnewi, mbapiwnewi
bapiwnewit
bapiwsedot
shake s.t. out
nbapiwsedon, mbapiwsedon
bapiwsedot
bapiwshemat
shake s.o. out
nbapiwshema, mbapiwshema
bapiwshemat
bapnezet
be excited
nbapnes., mbapnes
bapnezet
bapnojgéshket
be habitually wasteful
nbapnojgéshk, mbapnojgéshk
bapnojgéshket
bapnojgéshke
bapnojgét
be wasteful
nbapnojgé, mbapnojgé
bapnojgét
bapnojgé
basdékét
bask in the sun, sunbathe
ndebasdéké
ébasdékét
bashkbegit
bud (with flowers or leaves)
bashkbegit
bashkdék
firecracker
bashkdégen
bashkjébdot
burst s.t. with hands
nbashkjébdon, mbashkjebdon
bashkjébdot
bashkjébnat
burst or tear s.o. open by hand
nbashkjébna
bashkjébnat
bashkjédék
burst (by heat), explode
bashkjédé
bashkjédek
bashkjének
burst s.t. by hand, open s.t. (e.g. aletter)
nbashkjénan, mbashkjénan
bashkjének
bashkjésdot
burst s.t. (by throwing or dropping)
nbashkjésdon, mbashkjésdon
bashkjésdot
bashkjések
burst on impact
bashkjésen
bashkjések
bashkjéshek
burst on impact
bashkjéshek
bashkjéshen
bashkjéshkak
burst
bashkjéshké
bashkjéshkek
burst s.t. (with foot or body)
nbashkjéshkan, mbashkjeshkan
bashkjéshkek
bashkjéshkwat
burst s.o. (with foot or body)
nbashkjéshkwa, mbashkjéshkwa
bashkjéshkwat
bashkjéshmat
burst s.o. (by throwing or dropping)
nbashkjéshma, mbashkjéshma
bashkjéshmat
bashkjézek
burst s.t. (by heat)
nbashkjézan, mbashkjézan
bashkjézek
bashkjézhek
cut s.t. open (e.g. a watermelon)
nbashkjézhan, mbashkjézhan
bashkjezhek
bashkjézhwat
cut s.o. open
nbashkjézhwa, mbashkjézhwa
bashkjézhwat
bashkjézot
burst (by heat), explode
nbashkjés, mbashkjés
bashkjézot
bashkjézwat
burst s.o. (by heat)
nbashkjézwa, mbashkjézwa
bashkjézwat
bashkmensegen
jam
bashkzegen
gun
bashkzegnen
nbashkzegen, mbashkzegen
bashkzegneshkmot
gun case
bashkzegneshkmodén
nbashkzegneshkmot, mbashkzegneshkmot
bashkzek
shoot s.t.
nbashkzan, mbashkzan
bashkzek
bashkzwat
shoot s.o.
nbashkzwa, mbashkzwa
baskzwat
baskebojgen
sawmill
Baskebojgenek mikchéwi.
'He works at the mill.'
rip saw, butcher's saw
baskebojgenek
nbaskebojgen, mbaskebojgen
baskebojgenek
baske'ek
split s.t.
nbaske'an, mbaske'an
baske'ek
baske'wat
split s.o.
nbaske'wa, mbaske'wa
baske'wat
basyak
granulated sugar, change (money)
batashek
be stuck
nbatashen, mbatashen
batashek
batashen
batoshkgadék
underwear
batoshkgadégen
bawzekat
come on business
Bawzekayan.
'That's what I'm here for.'
nbawzeka, mbawzeka
bawzekat
bawzeké
baysés
nickel (coin)
baysések
nbaysésem
baysésesh
baysések
bazhjewébnat
throw s.o. over something
bazhjewébnek
throw s.t. over something
nbazhjewébdan
bazhjewébnek
bba-
about, around
Neshna mbeba-zhya.
I'm just going around for no reason.'
bbadajdot
drag s.t. about
nbebadajdon, mbebadajdon
bébadajdot
bbadajmat
drag s.o. about
nbebadajma, mbebadajma
bébadajmat
bbagdawét
have a sale
nbebagdawé
bébagdawét
bbamadgat
swim about
nbebamadga, mbebamadga
bébamadgat
bbamadgé
bbamadzet
travel about
nbebamades, mbebamades, nde-pamades
bbamagwzot
lie about
nbebamagwzo, mbebamagwzo
bémamagwzot
bbamajmot
deliver a message about
nbebamajmo, mbebamajmo
bébamajmot
bbamanmek
wind blows about
bbamanmet
bébamanmek
bbambetot
run about
nbebambeto, mbebambeto
bébambetot
bbambozot
ride about
Gwi-pamboz ne?
'Are you going out for a ride?'
nbebambos, mbebambos
bébambozot
bbamdawét
peddle (s.t.)
bbaméntek
bother with s.t., be involved with s.t.
Jo zhe na nin i mégwa nbebaméntesin.
I don't have anything to do with that anymore.'
bbamge'dit
dance about
nbebamge'di, mbebamge'di
bébamge'dit
bbamgwak
roll about in sleep, sleepwalk
nbebamgwam, mbebamgwam
bébamgwak
bbmagwam
bbam'okyét
guide about
nbebam'okyé, mbebam'okyé
bébam'okyét
bbamodéshek
crawl about
nbebamodéshen, mbebamodéshen
bébamodéshek
bbamodét
crawl about
nbebamodé, mbebamodé
bébamodét
bbamomgot
ride about on horseback
nbebamomgo, mbebamomgo
bébamomgot
bbamsat
fly about
nbebamsa, mbebamsa
bébamsat
bbamsé
bbamségwak
sleepwalk
nbebamségwam
bébamségwak
bbamségwam
bbamsét
walk about, take a walk
nbebamsé, mbebamsé
bébamsét
bbamzet
do business, do one's duty
nbebames, mbebames
bébamzet
bbamzewen
business, affair
bbemzewnen
nbebamzewen, mbebamzewen
bbanzhe'ek
walk about while hunting
nbebanzhe'em, mbebazhe'em
bébanzhe'ek
bbanzhe'em
bbebgoyan
shirt (of ordinary thin cloth)
bbebgoyanen
nbebgoyan, mbebgoyan
bbeboyanés
bbebgoyanesh
bbegigwat
have blemishes on one's face
nbebigwa
bébgigwat
bbegigwé
bbegoyané
cloth, rag
bbegoyanén
bbegoyané-biskewagen
shirt
bbegoyané-biskewagnen
bbegoyangemek
tent
bbegoyangemgwén, bbegoyangemgon
bbegoyangemgos
bbegoyangemgoyesh
bbegoyangemgok
bbegoyangemgwét
go tenting
bbegwen
flute
bbegwnen
nbebgwnem, mbebgwnem
bbegwét
play the flute
nbebgwé, mbebgwé
bébgwét
bbegyak
be thin
bbegya
bbegzet
be thin
bbegze
bbek
flea
bbegok
bbegos
bbegoyesh
bbegok
bbok, bbomgek
be winter
bbo
bbomget
bbon
year
ngot-bbon
'one year'
winter
bbonok
last winter
bbonshet
spend the winter in a certain place
bche-
by mistake
Ngi-bche-wabma.
I misidentified her.'
bchenwat
shoot s.o. accidentally
bdekjé'gen
fork
bdekjé'genen
nbedkejé'gen, mbedkejé'gen
bebisya-biskewagen
beaded coat, beaded jacket
bébisya-biskewagnen
bebisyaychegen
beadwork
bébisyaychegnen
bebisyaykazot
be beaded
bébisyaykazot
bedé
butter
bedén
nbedéyem
bedés
bedéyesh
begzot
swim
nbeges, nbegzo, mbeges, mbegzo
bégzot
be'wét
run away towards a place
ndeb'ewé
éb'ewét
bejézot
warm oneself in the sun or at a fire
ndebjés
ébjézot
bekwan
roof mat of bark
bekwanen
ndebkwan
bekwanés
bekwanesh
bekwanek
bekwéwen
roof cover for lodge, tent
bekwéwnen
bekw'ewage
wolverine
bék'ewagék
nbékw'ewagéyem
bem'okyét
guide
bém'okyéjek
besh
lodge pole
bezhén
ndebzhém
bezhés
bezhesh
bezhék
betot
run there, run so
Nshiw beto.
'He runs funny.'
Ne pi je ébtot.
'Where is he running to?'
ébtot
bébabmaigét
spy
bébabmajgéjek
bébag'edwéyet
ball player
bébag'edwéyjek
bébamajmot
messenger
bébamajmojek
bébamashkat
pilot
bebamashkajek
bébamdawét
peddler
bebamdawéjek
bébamwezhwét
cab driver, cab
bébamwezhwéjek
bébishagwnegwé
bat
bébishagwnegweyek
bébisya
bead
bébisyayek
nbébisyayem, mbébisyayem
bébisyash, bébisyayesh
bébisyayek
bébisya-gchibzowen
beaded belt
bébisya-gchibzownen
bébisya-gishknegwéwyan
beaded vest
bébisya-gishknegwéwyanen
bébisya-nabkewagen
beaded necklace
bébisya-nabkewagnek
bébisya-shkemot
beaded bag
bébisya-shkemdén
bébisyaykadék
be beaded
bébisyaykadé
bébisyaykadék
bébisyaykadék
piece of beadwork, beaded item
bébisyaykadégen
bébisyaykét
do beadwork
bébyékwa
pony bead
bébyékwayek
nbébyékwayem, mbebyékwayem
bébyékwas
bébyekwayesh
bébyékwayek
bédo
I hope that
Bédo wi na gche-bkenagéygo.
'I hope we win big!' (JTNB03.045.017)
I wish that
bégesh
wish that
bégodé
maple taffy
nbégodéyem, mbégodéyem
bégodés
bégodéyesh
bégodéyek
bégodéket
make taffy
nbégodéké, mbégodéké
bégodékét
bégwdék
dry
bégwdé
bégw'ek
dry s.t.
nbégw'an, mbégw'an
bégw'ek
bégw'wat
dry s.o.
nbégw'wa, mbégw'a
bégw'wat
bégwiwek
powder
bégwiwgen
bégwiwek bkwézhgen
flour
bégwiw'egét
sander, duster
bégwiw'egéjek
bégwshkak
dry, wrinkle
bégwshke
bégwshkak
bégwshkat
dry, wrinkle
nbégwshka, mbegwshka
bégwshkat
bégwshké
bégwyak
be dried, be wrinkled
bégwya
bégwyak
bégwzek
dry s.t. (by applying heat)
nbégwzan, mbégwzan
bégwzek
bégwzot
be dried
bégwzot
bégwzwat
dry s.o. (by applying heat)
nbégwzwa, mbégwzwa
bégwzwat
békadzet
be quiet
be calm
be patient
be peaceful
nbékades, mbékades, nde-békades
békadze
békadzet
bék'ewagé
wolverine
bék'ewagék, bék'ewagéyek
nbék'ewagéyem, mbék'ewagéyem
békwabdébnewét
dentist
békwabdébnewéjek
békwézhgenkét
baker
békwézhgenkéjek
bémadzet
person, pl. people
bémadzejek
bémajgét
guard
bémajgéjek
bémakwnegét
manager, official
bémakwnegéjek
bémojget
riding horse
bémojgéjek
béshkwé
nighthawk
béshkwéyek
béshoch
close, near
éshkem zhe béshoch ne-shedakbe o kwé.
'This woman started to sit up closer.'
bézgwaboté
maple syrup
bézgwaboyak bmedé
motor oil
bgakwnat
turn s.t. off, close s.t.
nbegakwnan, mbegakwnan
gébakwnek
bgan
nut
butternut
bganen
nbeganem, mbeganem
bganés
bganesh
bganek
bganatek
butternut tree
bganatgwék
bgednat
let s.o. go
give permission to s.o.
offer s.o.
put s.o., place s.o.
release s.o.
nbegdena, mbegdena
bégdenat
bgeden
bgednek
let s.t. go, offer s.t., put s.t., place s.t., release s.t.
nbegdenan, mbegdenan
bégdenek
bge'emo
cardinal
bge'emoyek
bgejgas
hand hammer (diminutive of bgejgen)
bgejgasen
nbegjegasem, mbegjegasem
bgejgen
hammer
bgejgenen
nbegjegen, mbegjegen
bgejgas
bgejgenesh
bgekgenek
bgejwébnat
drop off s.o., discard s.o., give up s.o., throw s.o. down
nbegjewébna, mbegjewébna
bégjewébnat
bgejwébnek
drop s.t. off, discard s.t., give up s.t., throw s.t. down
Nbegjewébnan é-wdemayan.
I quit smoking.'
nbegjewébnan, mbegjewébnan
bégjewébnek
bgemagen
war club
bgemagnen
nbegmagen, mbegmagen
bgemasek
be blown in
bgemasen
bgemashet
be blown in
bgembetot
get here running, arrive running
nbegmebto, mbegmebto
bégmebtot
bgemo
oriole
bgemoyek
bgemsat
arrive flying
nbegmesa, mbegmesa
bégmesat
bgemsé
bgesdot
drop s.t.
nbegsedon, mbegsedon
bégsedot
bgesek
fall
bgesen
bégsek
bgeshek
fall
Bgeshen mkomis.
lt is hailing. (ice falls.)'
nbegshen, mbegshen
bégshek
bgeshen
bgeshemat
drop s.o.
nbegshema, mbegshema
bégshemat
bgeshmesh
bgeshkanek
be decayed, be rotten
bgeshkanet
bégshkenek
bgeshkawabo
soup
bgeshkenot
be decayed, be rotten
bégshkenot
bgeshkeno
bgeshmot
set (of the sun)
bgeshmo
bgeték
be quiet inside
bgeté
bégték
bgetéyékwzet
be very tired
nbekteyékwes, mbektéyékwes
béktéyékweset
bgew
gum, pitch, resin
bgewek
nbegim
bgewés
bgewish
bgewek
bgezo'at
bathe s.o.
bgezot
bathe, go swimming
nebzo, mbegzo
bégzot
bgéji
a little
Bgéji nbodéwadmim.
'I speak a little bit of Potawatomi.'
Mégwa zhe bgéji.
'Just a little more.'
bgoj-bzheke
bison, buffalo
bgoj-bzhekwek
bgoj-bzhekis
bgoj-bzhekwesh
bgoj-bzhekiwek
bgoj-bzhekiwyan
buffalo hide
bgoj-bzhekiwyanek
bgonozet
be short of, be deprived, be poor in something
Ngi-bgones é-wshke-byayan.
'I felt lost when I first came here.'
nbegones, mbegones
bégonozet
bgoshkak
peel off, wear off
bgoshke
bégshkak
bgow
gum, pitch, resin
bgowek
nbegim, mbegim
bgowés
bgowesh
bgowek
bgwe
ashes, dust
bgwin
nbegwim, mbegwim
bgwiwek
be dusty, be powdery
bgwiwen
bégwiwek
bgwiwet
be dusty, be powdery
nbegwiw, mbegwiw
bégwiwet
bibagdawét
have a sale
nbibagdawé, mbibagdawé
bibigwsés
some kind of bird?
bibis
baby
bibisek
bibisés
bibisesh
bibisek
bich-
inside
bichbedit
put on one's pants
nbichbedi, mbichbedi
bachbedit
bichdasét
put on one's socks
nbichdasé, mbichdasé
bachdasét
bidabkenat
bake s.o. in oven
bidabkengen
oven
bidabkengenen
nbidabkengen, nbidabkengenem, mbidabkengen, mbidabkengenem
bidabkengas
bidabkengesh
bidabkengek
bidagen
pocket
bidagnen
nbidagen, mbidagen
bidagnekéshi
kangaroo
bidagnekéshiyek
bidakojgét
offer tobacco
bidek
inside, indoors
Bidek neko gi-bodwék é-gsenyak.
'They used to build fires inside when it was cold.'
Bidek yewak.
'He's inside.'
bidgedot
bring s.t. inside
nbidgedon, mbidgedon
badgedot
bidgemek
in the house or lodge, inside (a dwelling)
bidgenat
bring s.o. inside
nbidgena, mbidgena
badgenat
bidgenesh, bidgen
bidgé-gnenat
carry s.o. in
nbidgé-gnena, mbidgé-gnena
badgé-gnenat
bidgé-gnenek
carry s.t. in
nbidgé-gnenan, mbidgé-gnenan
badgé-gnenek
bidgébtot
come running in
nbidgébto, mbidgébto
badgébtot
bidgébzot
drive in, fly in
Amo bidgébzo.
'A fly flew in'
bidgég'edit
dance in
nbidgég'edi, mbidgég'edi
badgég'edit
bidgégojek
fall in
nbidgégojen, mibidgégojen
badgégojek
bidgét
come in, enter
nbidgé, mbidgé
badgét
bidi
chicken
bidiyek
nbidiyem, mbidiyem
bidis
bidiyesh
bidiyek
bidiwapnét
have chicken pox
nbidiwapné, mbidiwapné
badiwapnét
bidiwgemek
chicken coop
bidiwgemgwen
bidkedéwan
powderhorn
bidkedéwanek
nbidkedéwanem, mbidkedéwanem
bidkezné'at
put shoes on s.o.
bidkeznét
put one's shoes or moccasins on
nbidkezné, mbidkezné
badkeznét
bidodét
crawt in
nbidodé, mbidode
badodét
bidwan
quiver
bidwanek
bigé-ngemot
be tired out from singing
nbigé-ngem, mbigé-ngem
bagé-ngemot
bigé-yapnét
be tired out from being sick
nbigé-yapné, mbigé-yapné
bagé-yapnet
bigé-yékwzet
be tired out, be exhausted
nbigé-yékwes, mbigé-yékwes
bagé-yékwzet
bigébtot
be tired out from running
nbigébto, mbigébto
bagébtot
bigébyé'gét
be tired out from writing
nbigébyé'gé, mbigébyé'gé
bagébyé'gét
bigég'edit
be tired out from dancing
nbigég'edi, mbigég'edi
bagég'edit
bigéjet
feel cold
nbigéch, mbigéch
bagéjet
bigéjiwnézet
have the chills
nbigéjiwnés, mibigéjiwnes
bagéjiwnézet
bigéjnejéwjet
have cold hands
nbigéjnejéwech, mbigéjnejéwech
bagéjnejéwjet
bigénzhe'ek
be tired out from hunting
nbigénzhe'em, mbigénzhe'em
bagénzhe'ek
bigéyéwit
be tired out from working or doing something
nbigéyéwi, mbigéyéwi
bagéyewit
bigjésgo
dead and dried stump
bigjésgwén
nbigjésgom, mbigiésgom
bigjésgos
bigjésgoyesh
bigjésgok
bigke'at
chop s.o. up
nbigke'a, mbigke'a
bagke'at
bigke', bigke'esh
bigke'ek
chop s.t. up, split s.t. with tool
nbigke'an, mbigke'an
bagke'ek
bigwbedot
break s.t., pull s.t. apart
nbigwbedon, mbigwbedon
bagwbedot
bigwbejgadék
torn up
bigwbejgadé
bagwbejgadék
bigwbenat
break s.o., pull s.o. apart
nbigwbena, mbigwbena
bagwbenat
bigwdebéshek
break one's head on impact
nbigwdebéshen, mbigwdebéshen
bagwdebéshek
bigwjés
rotten wood (used in tanning hides)
bigwjések
bigwnat
break s.o. up
nbigwna
bigwnek
break s.t. up (e.g. make change for s.t.)
nbigwnan
bigwsedot
break s.t. (by dropping or throwing)
nbigwsedon, mbigwsedon
bagwsedot
bigwsek
break (on impact), be broken (on impact)
bigwsen
bagwsek
bigwshek
break (on impact), shatter (on impact)
bigwshen
bigwshemat
break s.o. (by dropping or throwing)
nbigwshema, mbigwshema
bagwshemat
bigwshem
bigwshkak
be broken
bigwshké
bagwshkak
bigwshkat
be broken
nbigwsbka, mbigwshka
bagwshkat
bigwshké
bigwshkek
wear s.t. out
nbigwshkan, mbigwshkan
bagwshkek
bigwzegen
stick of dynamite
bigwzegnen
nbigwzegnem, nbigwzegen, mbigwsegnem, mbigwzegen
bigwzegét
blast things, explode things
nbigwzegé, mbigwzegé
bagwzegét
bij-
inside something
bij-mkekok / bij-dabyan
'inside the box /inside a car'
bij-yegwan
inside something
bijbonagen
fish trap, weir
bijbonagnen
bijbyék
in the water
bijgwan
knife sheath
gun case
bijgwanen
bijigwajgen
mask for a game
bijigwajgenen
bijigwan
inside something
bijkwan
ring baloney
bijkwanen
bijsedot
insert s.t., put s.t. into something
nbijsedon, mbijsedon
bajsedot
bimabdéyak
have a crooked edge (of a blade)
bimabdéya
bimnekwan
twine, string
bimnekwanen
nbimnekwan, nde-bimnekwan, nbimnekwanem, nde-bimnekwanem
bimnekwanés
bimnekwanesh
bimnekwanek
bimnekwét
make twine, make string
nbimnekwé, mbimnekwé
bamnekwét
binabawét
wash clean
binabdé'gen
comb cleaner made of porcupine tail
binabdé'genen
binaboyak
be clean liquid
binaboya
banaboyak
binchegét
clean things, clean up
nbinchegé, mbinchegé
banchegét
bin'at
clean s.o.
nbin'a, mbin'a
ban'at
bine', bin'esh
binigwét
clean one's face
binnagwek
be clean
binnagwet
bannagwek
binnagwzet
be clean
nbinnagwes, mbinnagwes
bannagwzet
binnejat
clean one's hands
nbinneja, mbinneja
bannejat
binnejé
binsedok
have a numb mouth
nbinsedon, mbinsedon
bansedok
binsedon
binsedyét
be numb in one's rump
nbinsedya, mbinsedya
bansedyak
binsenjat
have a numb hand
nbinsenja, mbinsenja
bansenjat
binsenjé
binsezdat
have a numb foot
nbinsezda, mbinsezda
bansezdat
binsezdé
binsezet
be numb
nbinses, mbinses
bansezet
bintot
clean s.t.
nbinton, mbinton
bantot
bintwat
wash oneself, clean up oneself
nbintwa
bantwat
bintwé
binzedat
have clean feet
nbinzeda, mbinzeda
banzedat
binzedé
bisbodot
grind s.t. fine
nbisbodon, mbisbodon
basbodot
bisbojgen
grinder for coffee, corn, etc.
bisbojgenek
nbisbojgen, mbisbojgen
bisbojgét
grind things
nbisbojgé, mbisbojgé
basbojgét
bisbonat
grind s.o. fine
nbisbona, mbisbona
basbonat
bishagen
leather
bishagne-wiwkwan
hat (of leather)
bishagne-wiwkwanen
bishagnemkezen
shoe (of leather)
bishagnemkeznen
bishagnemkeznés
bishagnemkeznesh
bishagnen
harness traces (pl.)
bis'egét
granulate sugar
nbis'egé, mbis'egé
bas'egét
bis'egéwnagen
trough for granulating sugar
bis'egéwnagnen
bis'ek
grind s.t. fine, granulate s.t.
nbis'an, mbis'an
bas'ek
bishtéwabo
beer
bishtéwabokét
brew beer
bishtéwak
foamy
bishtéwan
biskek
put s.t. on, wear s.t.
Wégwni je wa-biskemen.
'What will you wear?'
nbiskan, mbiskan
baskek
biskewagen
jacket, coat, shirt, item of clothing
biskewagnen
nbiskewagen, nbiskewagnem, mbiskewagen, mbiskewagnem
biskewagas
biskewagnesh
biskewagnek
biskewagen édawét
clothes merchant
biskonat
put clothes on s.o., dress s.o.
Biskewagen gda-biskona.
'You should put a shirt on him.'
nbishkona
baskonat
biskonyé'ek
put s.t. on (e.g. an item of clothing)
nbiskonyé'an, mbiskonyé'an
baskonyé'ek
biskonyét
dress, put clothes on
nbiskonyé, mbiskonyé
baskonyét
bisyak
be fine, be granular, be change (of money)
bisya
basyak
bito-gbedi
underpants
bito-gbediyen
bito-mjegodé
slip
bito-mjegodéyen
nbito-mjegodéyem, mbito-mjegodéyem
bito-mkezen
boot
bito-mkeznen
bitobzowen
slip
bitobzownen
bitogwzhét
put on a second blanket
Gda-bitogwzhé.
'You should put another cover on.'
bitokmiyan
long underwear, longjohns
bitokmiyanen
bitokwneyan
one-piece underwear (union suit)
bitokwneyanen
nbitokwneyanem, mbitokwneyanem
bitoshkadék
be worn under clothes
bitoshkadé
bitoshkek
wear s.t. as a second layer, wear s.t. as underwear
nbitoshkan, mbitoshkan
batoshkek
bitoshkgen
overshoe
bitoshkgenen
nbitoshkgen, mbitoshkgen
bitoshkwat
stand in place of s.o., stand in for
bitowdot
take s.t. along as a cover (i.e. a coat)
Gmeya-biskewagen nge-bitowdon.
'I'll take my raincoat along.'
nbitowdon, mbitowdon
batowdot
bitozhek
slice s.t.
nbitozhan, mbitozhan
batozhek
bitozhwat
slice s.o.
nbitozhwa, mbitozhwa
batozhwat
biwabek
metal, iron, horseshoe
biwabkwén
nbiwabkom, mbiwabkom, nde-biwabkom
biwabkos
biwabkoyesh
biwabkok
biwabko-mkekos
tin can
biwabko-mkekosen
nbiwabko-mkeksom, mbiwabko-mkeksom
Biwabko-zibe
Iron River, Michigan
biwabkodawéwgemek
hardware store
biwabodawéwgemgwén
biwabkodawéwgemgok
biwabkokéshi
shinner (fish)
biwabkokéshik
biwabkos
wire, telephone (diminutive of biwabek)
biwabkosen
nbiwabkosem, mbiwabkosem
biwsejgen
cap on hammer of rifle
biwsejgenen
bjegadé'get
brake, apply brakes
nbejgadé'ge, mbejgadé'gé
bejgadé'gét
bkakzot
be thin
nbekakzo, mbekakzo
békakzot
bkan
different
bkanek
be different
bkanet
békanek
bkansedot
separate s.t., divide s.t., divert s.t.
nbekansedon, mbekansedon
békansedot
bkanshemat
separate s.o., divide s.o., divert s.o.
nbekanshema, mbejkanshema
békanshemat
bkanyegwan
different way
bkanzet
be different, be someone else
nbekanes, mbekanes
békanzet
bkebdot
snap s.t., break s.t. (of string, thread, wire)
nbekbedon, mbekbedon
békbedot
bkedét
be hungry
nbekdé, mbekdé
békdét
bkenagét
beat people in a game or contest, win in a game or contest
nbeknagé, mbeknagé
béknaget
bkenwat
beat s.o. in a game or contest, win over s.o.
nbeknewa, mbeknewa
béknewat
bkenew
bkesak
snap, break, be broken (of thread, string, wire)
bkesé
béksak
bkesat
snap, break, be broken (of string, wire, thread)
béksat
bkesé
bkeshkak
snap, break (of string, wire, thread)
bkeshké
békshkak
bketé-yékwzet
be tired out, be exhausted
nbekté-yékwes, mbekté-yékwes
békté-yékwzet
bkeyak
be light in weight
bkeya
békyak
bké-yegwan
off to the side
bkébzot
pull off the road (driving)
nbekébzo, mbekébzo
bekébzot
bkének
separate s.t., take s.t. apart, sort s.t.
nbekénan, mbekénan
békének
bkésat
part, go different way, get off trail
nbekésa, mbekésa
békésat
bkésé
bkodeyak
transverse piece (side of canoe)
bkodyakwén
bkojwé
root sticking up from windfall
bkojwébdot
pull s.t. up by the roots
bkok
arrow
bkokén
nbekok, nbekokém, mbekok, mbekokém
bkokés
bkokesh
bkokek
bkon-gizes
July
bkonot
be easy to peel (of a tree)
Bkonwik mtegwék.
'The trees are easy to peel.'
békonot
bkonya-wisnet
eat supper
bkonyak
be dark (as night), be night
Gi-kewé-bkonya.
'It turned dark for a while. (of an eclipse of the sun)'
Bkonyak bama gga-we-nim'edimen.
'Late tonight we'll go and dance.'
bkonya
békonyak, békwnyak
bkwake
hill
bkwakin
nbekwakim, mbekwakim
bkwakis
bkwakiyesh
bkwakik
bkwak'egen
pug (hair)
bkwak'egnen
nbekwak'egen, nbekwak'egnem, mbekwak'egen, mbekwak'egnem
bkwakpedot
pluck s.t. (as something stick-like)
nbekwakpedon
bkwakwadé
grasshopper
bkwakwadéyek
bkwakwdo-bgemagen
ball-headed warclub
bkwakwdo-bgemagnen
bkwakwet
ball
bkwakwdon
nbekwakwedom, mbekwakwedom
bkwakwedos
bkwakwedosh
bkwakwedok
bkwakwnech
fist
bkwakwnején
nbekwakwnech, mbekwakwnech
nbekwakwnejis
nbekwakwnejesh
nbekwakwnejik
bkwénék
be smoky, emit smoke
bkwéné
békwénék
bkwénézgét
make smoke, smoke things
nbekwénézgé, mbekwénézgé
békwenézgét
bkwénézwat
smoke s.o. (e.g. a hide)
nbekwénézwa
bkwénshkagot
choke
nbekwénaskak, mbekwénaskak
békwénshkagot
bkwézhgas
cookie, soda cracker (diminutive of bkwézhgen)
bkwézhgasek
nbekwézhgasem, mbekwézhgasem
bkwézhgasen
bkwézhgen
bread (especially in loaf form)
Bkwézhgen byédon.
'Bring some bread!'
bkwézhgenen
nbekwézhgenem, mbekwézhgenem
bkwézhgenabo
gravy
gravy
bkwézhgenaboyen
nde-bkwézhgenaboyem
bkwézhgenabos
bkwézhgenaboyesh
bkwézhgenatek
pretzel stick
bkwézhgenatgwén
bkézhgenatgos
bkwézhgenkanat
make bread of s.o. (e.g. commeal)
bkwézhgenkét
make bread
nbekwézhgenké, mbekwézhgenké
békwézhgenkét
bkwézhgenkéwgemek
bakery
bkwézhgenkégemgwén
blek
bmabzhi
lodgepole (horizontal part of wigwam frame)
bmadgat
wade along, swim along
nbemadga, mbemadga
bémadgat
bmadgé
bmadzet
be alive, live
nbemades, mbemades
bémadzet
bmadze
bmadzewen
life
bmagwdék
lie along
bmagwdé
bemagwdék
bmagwzot
lie along (not of people)
Séma bmagwzo.
'The tobacco is lying there.'
nbemagwzo, mbemagwzo
bémagwzot
bma'at
look after s.o., oversee s.o.
nbema'a, mbema'a
béma'at
bmajgét
look after things, oversee things, nbemajgé, mbemajgé
bmajtot
look after s.t.. oversee s.t.
nbemajton, mbemajton
bémajtot
bmakwneget
manage things, direct things
nbemakwnegé, mbemakwnegé
bémakwnegét
bmakwnegé-nene
manager
bmakwnegé-nenwek
bmanmek
wind blows along
bmanmet
bemanmek
bmashkak
fly, float in air
bmashké
bémashkak
bmashkat
fly along, glide along, soar along
Gon bmashké.
'Snow floats along (as when it starts to snow).'
nbemashka, mbemashka
bémashkat
bmashké
bmawgebojgét
plow
nbemawgebojgé, mbemawgebojgé
bémawgebojgét
bme-
along, by, past, in the process of doing
Pené zhna nbeme-gges mshkekisen.
'I always carry along aspirin.'
Njezhek zhe ngi-bme-bya.
I'm just getting here.'
bme-gnenek
carry s.t. around
nbeme-gnenan, mbeme-gnenan
béme-gnenek
bme-yet
be in a place
Gbé-gizh-nawkwe odanek nwi-bme-ye.
'I'll be in town all afternoon.'
bmebgot
float along
Zhishibek bmebgok.
'The ducks are flaoting along.'
nbembego, mbembego
bémbegot
bmebtot
run along, run
nbembeto, mbembeto
bémbetot
bmebzot
drive along, drive
égach gge-bmebzo.
'Drive slow.'
nbembzo, mbembzo
bmedabyadek
drag s.t. along
bmedabyanat
drag s.o. along
bmedabyét
pull along, drag along
nbemdabyé, mbemdabyé
bemdabyét
bmedaimat
drag s.o. along
nbemdajma, mbemdajma
bémdajmat
bmedajdot
drag s.t. along
nbemdajdon, mbemajdon
bémdajdot
bmedé
oil, grease, lard, gasoline
bmedén
nbemdé, mbemdé
bmedés
bmedéyesh
bmedéyek
bmedé-waskonénjegen
candle
bmedé-waskonénjegnen
bmedé'ek
lubricate s.t.
nbemdé'an, mbemdé'an
bémdé'ek
bmedé'wat
lubricate s.o. (e.g. a car)
nbemdé'wa, mbemdé'wa
bémdéwat
bmedéwek
be greasy. be oily
bmedéwen
bémdéwek
bmedéwet
be greasy, be oily
nbemdéw, mbedéw
bémdéwet
bmedéwte'gen
wax for thread
bmedewte'genen
nbemdéwte'gen, mbemdéwte'gen
bmedéwte'gét
wax thread
nbemdewte'gé, mbemdéwte'gé
bémdéwte'gét
bmegashek
leave running tracks, running tracks of
nbemgashen, mbemgashen
bémgashek
bmegashen
bmeg'edit
dance along
nbemge'di, mbemge'di
bémgedit
bme'okyét
guide
nbem'okye, mbem'okyé
bém'okyét
bmekwét
make a track, there are tracks of
nbemkewe, mbemkewé
bémkewét
bmekwzhewét
swim along (as a fish)
nbemkozhwé, mbemkozhwe
bémkozhwét
bmenagen
animal pet
bmenagnek
nbemnagnem, mbemnagnem
bmenagas
bmenagnesh
bmenagnek
bmenashkek
chase s.t., follow s.t.
nbemnashkan, mbemnashkan
bémnashkek
bmenashkewat
chase s.o., follow s.o.
nbemnashkewa, mbemnashkewa
bémnashkewat
bmenashkew
bmenat
take care of s.o., have s.o. as dependent
nbemna, mbemna
bémnat
bmesat
fly along
nbemsa, mbemsa
bémsat
bmesé
bmeshk'em
paddle along
bmewdot
take s.t. along
nbemwedon, mbemwedon
bémwedot
bmodek
carry s.t. on back, pack s.t.
nbemodan, mbemodan
bemodek
bmodégzet
move (residence)
bmodéshek
crawl along
nbemodéshen, mbemodéshen
bémodéshek
bmodéshen
bmodéwzewen
piece of luggage
bmodéwzewnen
bmojgen
yoke for water, packstrap
bmojgenen
nbemojgen, mbemojgen
bmojgét
carry things on one's back, pack things along
bémojgét
bmomawsot
carry a baby on one's back
bmomgot
ride along on horseback, ride along on a bicycle
bmonan
pack
bmonanen
bmosét
walk along
nbemsé, mbemsé
bémsét
bmosé
bmownét
carry a pack, pack something
nbemwené, mbemwené
bémwenet
bmowné
bnabwét
miss out on things
nbenabwe
bnadshek
be wrecked, be spoiled
nbenadshen, mbenadshen
bénadshek
bnadshen
bnadzet
be wrecked, be spoiled, be dead
nbenades, mbenades
bénadzet
bnadze
bnaj'at
wreck s.o., spoil s.o.
nbenaj'a, mbenaj'a
bénaj'at
bnajtot
wreck s.t., spoil s.t.
nbenajton, mbenajton
bénajtot
bnajyak
be wrecked, be spoiled
Peshkwajis bnajya,
'The flashlight bulb is burned out.'
bnajya
bénajyak
bnakwan
comb
bnakwanen
nbenakwan, mbenakwan
bnakwanés
bnakwanesh
bnakwanek
bnakwi-gizes
November (falling leaf month)
bnegak'wat
peel s.o. (e.g. a tree)
nbengak'wa, mbengak'wa
béngak'wat
bnegak'wegét
peel trees or logs
nbengak'wegét, mbengak'wegét
béngak'wegét
bnegzegen
hominy, hulled corn
bnegzegnek
bne'agen
fine-toothed comb, hair brush
bne'agnen
nben'agen, mben'agen
bne'agas
bneji'wen
ring
bneji'wnen
bneshkonat
miss s.o. with one's trap
bnewi
long ago
O, bnewi neko wabozo gi-gnewanwé.
'Oh, long ago, rabbit used to have a long tail.' (MD102694.003)
Bnewi ngi-gizh-yon.
'I was done using it long ago.' (WNALP)
bnezhané
hatchling
bnezhanéyek
bnezhanés
bnezhanéyesh
bnezhanéyek
bné
turkey
bnék, bnéyek
nbeném, mbeném, nde-bném
bnés
bnéyesh
bnék
bnén
bnéno
banana
bnénoyen
bnéshi
bird
bnéshiyek
nbenéshiyem, mbenéshiyem, nde-bnéshiyem
bnéshis
bnéshiyesh
bnéshiyek
bnoch
far away, long way
Bnoch dnetagwze.
'He sounds far off.'
Bnoch zhna géte yawen dabyan da-je-wayek.
'It's too far to use a car.'
bnojak
be far
bnoja
bénojak
bnongesat
miss a ride, fall off ride
nbenongesa, mbenongesa
bénongesat, é-bnongesat
bnongesé
bodadek
blow on s.t.
nbodadan, mbodadan
bwadadek
bodajgas
whistle (diminutive of bodajgen)
bodajgasen
bodanat
blow on s.o.
nbodana, mbodana
bwadanat
bodash, bodanesh
bodéwadmi
Potawatomi
bodéwadmik
nbodéwadmim, mbodéwadmim
bodéwadmis
bodéwadmiyesh
bodéwadmiyek
bodéwadmimot
speak Potawatomi
bodo
tadpole
bodoyek
bodwagnabek
stove pipe
bodwan
fireplace
bodwanen
bodwét
build a fire, make a fire
nbodwé, mbodwé
bwadwét
bogjegadnét
be good for nothing, be lazy
nbogjegadna
Bojikwét
Green Bay
bokbedot
break s.t. in half, tear s.t.
nbokbedon, mbokbedon
bwakbedot
bokbejgadék
be broken, be tom
bokbejgadé
bwakbejgadék
bokbenat
break s.o. in half
tear s.o.
nbokbena, mbokbena
bwakbenat
bokdo
pear, something pear-shaped
bokdoyek
bokdos
smelt
bokdosek
bokigwat
shut one's eye, be single eyed
nbokigwa, mbokigwa
bwakigwat
bokigwé
bokigwé
ace
bokigwéyek
mbokigwéyem, mbokigwéyem
bokigwénwit
shut one's eye
nbokigwénwi, mbokigwénwi
bwakigwénwit
bokma
plum, prune
bokmayek
bokmas
bokmayesh
bokmayek
bokmawgesh
plum tree
bokmawgezhék
bokmen
lowbush cranberry
bokmenén
bokwdeyéwsét
walk with a limp
bokwnejat
have a broken hand
nbokwneja, mbokwneja
bwakwnejat
bokwnejé
bokwnejéshek
break one's hand (on impact)
nbokwnejeshen, mbokwnejéshen
bwakwnejéshek
bokwnejéshen
bokwnejéshkat
break one's hand
nbokwnejéshka, mbokwnejéshka
bwakwnejéshkat
bokwnejéshké
bokwshkak
be broken
bokwshké
bwakwshkak
bokwshkat
be broke, be out of money
nbokwshka, mbokwshka
bwakwshkat
bokwshké
bon-
finish, quit
Bon-gigdon.
'Quit talking!'
bonanmek
wind stops blowing
bonanmet
bonbetot
stop running
bonbeto
bonbyésak
stop raining
lw zhe na é-gi-bonbyésak.
lt's stopped raining.'
bonbyésa
bongéwen
checker, counter
bongéwnek
nbongéwen, mbongéwen
bonik
snow
Nshiwya é-bonik.
'It's a bad snow storm.'
boni
ébonik
bonikek
leave s.t. alone, give s.t. up (i.e. a practice or habit)
nbonikan
bwanikek
bonikwat
leave s.o. alone
nbonikwa
bwanikwat
boniswek
snow a little
boniswen
bonwewések
quit ringing
bonwéwésin
bonyéwit
finish, stop activity, quit
nbonyéwi, mbonyéwi
bwanyéwit
boshkanat
sift s.o., winnow s.o.
nboshkana, mboshkana
bwashkanat
boshkanek
sift s.t., winnow s.t.
nboshkanan, mboshkanan
bwashkanek
boshkangen
winnowing tray
boshkangenen
boshkangét
sift things, winnow things
nboshkangé, mboshkangé
bwashkangét
bos'ogot
have a stinging cut or burn
nbos'ogo, mbos'ogo
bwas'ogot
botagé
some kind of bird?
bot'agen
morter, grinder
bot'agnek
nbot'agnem, mbot'agnem
bot'agas
bot'agnesh
bot'agnek
bot'ek
grind s.t.
nbot'an, mbot'an
bwat'ek
bot'eshkwan
pestle
bot'eshkwanen
bot'wat
grind s.o.
nbot'wa, mbot'wa
bwat'wat
bozaboyak
be strong liquid
bozaboya
bozaboyat
be a strong liquid
bwazaboyak
bozet
get in (a vehicle or boat), embark, take a ride
nbos, mbos
bwazet
boz'at
give a ride to s.o.
nboz'a, mboz'a
bwaz'at
bozho
hello, good-bye
boztasot
load
nboztas, mboztas
bwaztasot
bozto-debés
postage stamp
boztot
send s.t. load s.t., mail s.t.
Mzen'egen nwi-bozton.
'I want to mail a letter.'
nbozton, mbozton
bwaztot
bsabdek
misidentify s.t. by sight
nbesabdan, mbesabdan
besabdek
bsabmat
misidentify s.o. by sight
nbesabma, mbesabma
bésabmat
bsakwnék
be ignited, catch fire
bsakwné
bsakwnénjegen
kindling
bsakwnénjegnen
nbesakwnénjegen, mbesakwnénjegen
bsakwzot
have a fever
nbesakwzo, mbesakwzo
bésakwzot
bsakwzo
bsangigwat
have a black eye
bsangigwé
bsegak
board
Ngom mawi bsegakwgemgok gde-damen.
'But today we live in houses.'
bsegakwék
nbesgakom, mbesgakom
bsegakos
bsegakwesh
bsegakok
bsegakwgemek
frame house
Ngom ma wi bsegakwgemgok gde-damen.
'But today we live in houses.'
bsegakwgemgwén
bsegakwgemegok
bsekazot
be run over, be hit by mistake
nbeskas, mbeskas
béskazot
bsekek
run s.t. over, hit s.t. by mistake
nbeskan, mbeskan
béskek
bsekwat
run s.o. over, hit s.o. by mistake
nbeskewa, mbeskewa
béskewat
bsenjé'dezot
clap one's hands
nbesenjé'des, mbesebjé'des
bésenjé'dtezot
bsédok
be hare-lipped
nbesédon, mbesédon
bésédok, é-bsédok
bsédon
bséyankan
ditch
bséyankanen
bshinat
skin s.o.
nbeshina, mbeshina
béshinat
bshkonwat
miss s.o. in shooting
nbeshkonwa, mbeshkonwa
béshkonwat
bshkonew
bskazhét
bloom
béskazhét
btakwshkek
bump into s.t.
nbetakwshkan, mbetakwshkan
bétakwshkek
btakwshkewat
bump into s.o.
Mje-gégo nbetakwshkan.
'I ran into some trouble.'
nbetakwshkewa, mbetakwshkewa
bétakwshkewat
btemat
bite s.o. by mistake
nbetma, mbetma
bétmat
btezhot
cut oneself accidentally
nbetesh. nbetzhow, mbetesh, mbetzhow
bétzhot
bwa-
no, not, lest (with conjunct)
Ni je é-bwa-zhazhgeshnen je.
'Why aren't you in bed then?'
Gmesé gégo bwa-wzhetogwén gge-byéna.
'If your sister isn't doing anything, bring her over.'
bwa-mshe-
before
Gi-maji bwa-mshe-wabmek.
'He left before I saw him.'
bwa'ek
paddle s.t.
ndebwa'an
ébwa'ek
bwa'gét
knock
nbewa'gé, mbewa'gé
béwa'get
bwa'gét
paddle
bwan-kek
Medicine drum
bwan-kekok
bwaskyak nagen
bowl
bwazhéshdot
shake ashes or dirt off s.t.
bwazhéshimat
shake ashes off s.o. (e.g. cigaret)
bwazhéshjegen
ash tray
bwazhéshjegnen
bwe
paddle, oar
bwén
ndebwe
bwe'gen
knocker (for wild rice gathering)
bwe'genen
bwe'gét
harvest wild rice, knock rice
bwézot
sweat
ndebwés
ébwézot
bwich'egét
wait for things
nbwich'egé, mbwich'egé
ebwich'egét
bwi'at
wait for s.o.
nbwi'a, mbwi'a
ébwi'at
bwitot
wait for s.t.
nbwiton, mbwiton
ébwitot
byat
arrive, come
nbya, mbya
ébyat, béyat
byé
byé-
here, this way
Byé-wisnen.
'Come and eat!'
byé-gnenat
carry s.o. here
nbyé-gnena, mbyé-gnena
byé-gnenat
byé-gnen
byé-gnenek
carry s.t. here
nbyé-gnenan, mbyé-gnenan
byé-gnenek
byé-nabet
look here
byé-nenat
hand s.o. over
byé-nenesh
byé-nenek
hand s.t. over
byédajdot
drag s.t. here
nbyédajdon, mbyédajdon
byédajdot
byédajmat
drag s.o. here
nbyédajma, mbyédajma
byédajmat
byédamokwat
round s.o. up as game
nbyedamokwa, mbyédamokwa
byédanmek
wind blows here
byédanmet
byédasot
bring things
Gche-byédaso.
'He brought a lot.'
nbyédas, mbyédas
byédasot
byédawzet
be slow
nbyédawes, mbyédawes
byédodeshek
crawl here
nbyédodéshen, mbyédodéshen
byédodéshek
byédodét
crawl here
nbyédodé, mbyedodé
byedodét
byédot
bring s.t.
nbyedon, mbyédon
byédot
byédsat
fly here
nbyedsa, mbyédsa
byédsat
byédsé
byédwat
bring (s.t.) to s.o., bring (s.t.) for s.o.
nbyedwa, mbyédwa
byédwat
byédew
byédwéwégzet
be heard coming making noise (especially of thunder)
byéimyadek
smell s.t.
nbyéjmyadan, mbyejmyadan
byéjmyadek
byéjbetot
run here
nbyéjbeto, mbyéjbeto
byéjbetot
byéjdabyadek
drag s.t. here
byéjdabyanat
drag s.o. here
byéjgadék
be brought
byéjgadé
byéjge'dit
dance here
byéjgét
bring things
nbyéjgé, mbyejgé
byéjgét
byéjmyagwek
smell
byéjmyagwet
byéjmyamat
smell s.o.
mbyéjmyama, mbyéjmyama
byéjmyamat
byémgek
come
byémget
byémgek, béyémgek
byémnegen
drill
byémnegnen
nbyémnegen, mbyémnegen
byémskobdot
twist s.t. with force
nbyéskobdon, mbyéskobdon
béyémskobdot
byémskobnat
twist s.o. with force
nbyémskobna, mbyémskobna
béyémskobnat
byémskodsi
snail
byemskodsiyek
byémsko'gen
screwdriver, wrench
byémsko'genen
nbyémsko'gen, nbyémsko'genem, mbyémsko'gen
byémskonat
twist s.o.
nbyémskona, mbyémskona
béyémskonat
byémskonayek
cigar
byémskonayjek
byémskonek
twist s.t., rotate s.t.
nbyémskonan, mbyemskonan
béyémskonek
byémskonwit
whirl, turn around
nbyémskonwi, mbyémskonwi
byémskonwit
byénat
bring s.o.
Nikan ne gé nda-byéna.
'Can I bring rny friend too?'
nbyéna, mbyéna
byénat, béyénat
byen, byénesh
byéskat
be slow, go at slow pace
Byéské ndeb'ekiswan.
'My watch is running slow.'
nbyéska, mbyéska
béyéskat
byéské
bzanyat
be quiet
bzedagét
listen to people, pay attention
Gbyé-bzedagé ne.
'Did you come to listen?'
nbezdagé, mbezdagé
bézdagét
bzedek
listen to s.t.
nbezdan, mbezdan
bzedwat
listen to s.o.
nbezdewa, mbezdewa
bezdewat
bzedew
bzegwaboték
be viscous from cooking, be cooked down to a syrup
bzegwaboté
bézgwaboték
bzegwaboyak
be a thick liquid
bzegwaboya
bégwaboyak
bzegwak
be sticky
bzegwa
bézgwak
bzegwakdék
stick on to something
bzegwakdé
bézgwakdék
bzegwakzot
stick on to s.t.
bézgwakzot
bzegwdék
be uncooked, be doughy
bzegwdé
bézgwedék
bzegw'egét
stick things on, paste things on
nbezgwe'gé, mbézgwe'gé
bézgwe'gét
bzegw'ek
stick s.t. on to, paste s.t. on
nbezgwe'an
bézgw'ek
bzegwit
stand up
nbezgwi, mbezgwi
bézgwit
bzegwjishkwéyak
be dried-up liquid
bzegwjishkweya
bzegwzot
be uncooked, be doughy
bzekw'egen
paste, solder, glue, adhesive tape, something to patch with
bzekwsek
stick there
bzekwsen
bézkwesek
bzhedo
sheepshead (fish)
bzhedoyek
bzheke
cow
bzhekwek
nbezhkim, mbezhkim, nde-bhzekim
bzhekis
bzhekwesh
bzhekwek
bzhekis
calf (diminutive of bzheke)
bzhekisek
nbezhkisem, mbezhkisem
bzhekiwgemek
cattle barn
bzhekiwgemgwén
bzhekiwiyas
beef
bzhekwégen
cowhide
bzhekwégnek
bzhew
bobcat
bzhewek
nbezhowem
bzhewés
bzhewesh
bzhewek
bzhewé
cottontail rabbit
bzhewéyek
bzhow
bobcat
bzhowek
nbezhowem, mbezhowem
bzhowés
bzhowesh
bzhowek
chemokman
whiteman
chemokmanek
ndechmokmanem
chemokmanés
chemokmanesh
chemokmanek
chemokman-yankenotek
translate s.t. into English
chemokmanmot
speak English
ndechmokmanmo
échmokmanmot
chemokmanwnagét
sing whiteman's songs
ndechmokmanwnagé
échmokmanwnagét
chikazot
play a game
ndechikazo
échikazot
chikazwen
game, toy
chikazwenen
ndechikazwen
chikek
handle s.t., manipulate s.t., play with s.t., play s.t. (e.g. a game)
ndechikan
échikek
chikwat
manipulate s.o., play with s.o., handle s.o.
ndechikwa
échikwat
da-
will, can, might, ought to
Da-wijéwé ne.
'Think he'll go along?'
Gnebech nda-negdas.
'I think I can count.'
da-gi-
should have
dabte'wen
walking stick
dabte'wenen
ndabte'wen
dabyanés
sleigh, sled, cart (diminutive of dabyan)
dabyanések
ndodabyanésem
dagnat
touch s.o.
ndagna
dagnat
dagnek
touch s.t.
ndagnan
dagnek
damat
sell to s.o.
ndedama
édamat
dat
live in a certain place, dwell in a certain place
Ni pi je é-je dayen.
'Where do you live?'
édat
datbek
leaf
datbegwén
ndatbek
datbegos
datbegoyesh, datbegwesh
datbgok
datgadzet
be hesitant, be reluctant
Datgadze é-wshke-byat.
'He held back when he first came.'
ndatgades
datgadzet
datgogwadé
patchwork quilt
datgogwadéyen
ndatgogwadéyem
dawét
sell s.t.
Nish déwégnatgwén nwi-dawé.
'I have two drumsticks to sell.'
ndedawé
édawét
dawéwgemek
store
dawewgemgwén
ndedawéwgemek
dawéwgemgos
dawéwgemgwesh
dawéwgemok
dawéwnene
storekeeper, clerk, salesperson
dawewnenwek
ndedawéwnenim
dbabdek
examine s.t., check s.t. out, look at s.t.
ndebabdan
débabdek
dbabet
look around, check something out
ndebap
débabet
dbabjegen
watchtower
dbabjegnen
dbabmat
examine s.o., check s.o. out, take a look at s.o.
ndebabma
débabmat
dbakiwéschegen
level (tool)
dbakchiwéschegnen
ndebakiwéschegen
dbakwnat
judge s.o., try s.o. in court
Dbakwnaye.
'He's having a trial.'
ndebakwna
débakwnat
dbakwnegazot
be judged. have a trial
dbakwnegéwnene
lawyer, judge
dbakwnegéwnenwek
ndebakwnegéwnenim
dbanat
love s.o.
Gdebazh ne.
'Do you love me?'
ndebana
débanat
dbandewat
love each other
ndebandemen
dbandik
dbaze
straight across, direct
Dbaze je nin ni-ne-zhya.
'And I'm going straight across.'
dbazwak
be straight, be level
dbazwa
débazwak
dbazweget
grow up straight
ndebazwek
débazweget
dbe'gadék
be paid
dbe'gas
inch
nyéw-dbe'gas
'four inches'
dbe'gen
ruler, measuring cup, measuring instrument
dbe'genen
ndeb'egen
dbe'gen
hour, yard, mile, a large measuring unit
ngot-dbe'gen
'one mile'
dbe'gét
pay things
Mamkach na wi-deb'gém.
'One has to pay now!'
dbe'gé
dbe'kiswan
clock
dbe'kiswanek
ndeb'ekiswan
dbe'kiswanés
dbe'kiswanesh
dbe'kiswanek
dbe'mewat
pay (s.t.) to s.o.
Dbe'magoyan mine ngot nwi-mmon.
I'm going to buy another one when I get paid.'
dbekgizes
moon
dbekgizsok
ndedbekgizsom, nde-dbekgizsom
dbekok
last night
Ne pi je ga-je-mbat dbekok.
'Where did he sleep last night?'
Gi-boni dbekok.
'lt snowed last night.'
dbendagwzet
belong
dbenwé
real
'Dbenwé ne zhe gmeshomes yawe?' 'Jo wi, ngi-wézh'ek. Bnewi zhe na gi-mbok gi dbenwé nmeshomsek ga-yawjek.'
'Is that your real grandfather?' 'No, he adopted me. My real grandfathers died a long time ago.' [JTNB03.029.012]
dbeshkat
have a birthday
dbeshké
dbesyak
be low
dbesya
débsyak
dbeszet
be low
débsezet
dbewét
hotd a trial, have a council
dbéndek
own s.t.
have s.t.
ndebéndan
débendek
dbénmat
own s.o., be master of s.o.
ndebenma
débénmat
debnejiwen
ring
debnejiwnen
ndebneji'wen
dedek
mean s.t.
ndedan
édek
dek
talk about s.t.
Jo zhna ngekéndesin édmen.
'I don't understand what you mean.'
ndedan
édek
denat
mean s.o.
ndena
édnat
desot
be ripe
édsot
detéb'egwijek
float
détéb'egwijen
ndétéb'egwijen
deték
be ripe
Wégwni je édték.
'What's ripe?'
deté
édték
detgagwen
ridge pole
detgagwenen
dewé'gét
drum, pound on things
ndewe'gé
déwé'gét
débbedot
catch s.t., grab s.t., catch hold of s.t.
ndébbedon
débbedot
débbenat
catch s.o., grab s.o., catch hold of s.o.
ndébbena
débbenat
débben
débmat
tell the truth about s.o.
ndébma
débmat
débnak
any old way, carelessly
débnegét
receive things
ndébnegé
débnegét
débnek
get hold of s.t.
receive s.t.
handle s.t.
reach for s.t.
grab s.t.
ndébnan
débnek
débsat
have enough, be sufficient
Nda-débsa abdék nokazhwéygo.
'I would have enough (money) if we have to hire a cab.'
ndébsa
débsat
débsé
débsenyét
eat one's fill, be full (from eating)
ndébsenyé
débsenyét
débsenyé
débshkek
fit s.o. (e.g. an item of clothing)
ndébshkan
débshkek
débshkwat
fit s.o. (e.g. an item of clothing)
ndébshkewa
débskewat
débso
quite a bit
Débso zhena ndeton zhonyawgemgok.
'I have quite a bit of money in the bank.' (JTNB03.051.
débtagwek
be noise, be sound
débtagwet
débtagwzet
make noise, be audible
Baskbojgen débtagwze.
'You can hear the mill.'
ndébtagwes
débtagwzet
débtek
hear s.t. from a distance
ndébtan
débtek
débtewat
hear s.o. from a distance
ndébtewa
debtewat
débtew
débwét
tell the truth
be sure
ndebwé
débwét
débwétek
believe s.t.
ndébwétan
débwétek
débwétek
believe
ndébwétem
débwétek
débwétem
débwétwat
believe s.o., believe what s.o. says, obey s.o.
ndebwétwa
débwétwat
débwétew
débwéwen
truth
débwéwnene
witness
debwéwnenwek
ndébwéwenenim
débwéyéndek
believe s.t., have faith in s.t.
ndébwéyéndan
débwéyéndek
débwéyéndek
believe
ndébwéyéndem
débwéyéndek
débweyéndem
débwéyénmat
believe in s.o.
dédebnewé
of one's own, in a close relationship
Dédébnewé ndenwénma.
'I'm closely related to her.'
dédé
father!, dad! (vocative)
dégwnegadék
ingredient, spice (mustard, nutmeg, etc.)
dégwnegadégen
dé'men
strawberry
dé'menen
de'mines
de'minesh
de'minek
dé'men-gizes
May
dékaboyak
cold water, cold drinks
dékaboyagen
dékwakgadéyak
shorts
dékwakgadéyagen
dékyak
ice cream
dékyagen
dénsés
dime
dénsések
dénséswgemek
dime store
dénséswgemgwén
dép-
able to. suceed, enough, sufficient
Dép-ne'awen ne swédé da-je-biskemek.
'Is it warm enough to wear a sweater?'
Ngi-dép-bya.
'I got a change to get here.'
désgan
lean-to, roofed shelter open at sides
désganen
dés'egen
rack (for drying or shade)
dés'egnen
ndés'egen
dés'egét
make shade, be engaged
ndés'egé
dés'egét
dés'owen
bench (in wigwam), platform, scaffold
des'ownen
ndes'owen
déskan
lean-to, open shelter
déskanen
déskwat
take s.o. by surprise, catch up to someone (before he leaves)
ndéskwa
déskwat
déskew
désnagas
saucer (diminutive of désnagen)
désnagasen
ndésnagas
désnagen
plate (flat), tray
désnagnen
ndésnagen
déswiwkwan
hat (with brim)
déswiwkwanen
ndéswiwkwanem, ndéswiwkwan
désyak
be a flat surface
détbejéshkgazot
bicycle
détbejéshkgazjek
détbejéshkwayek
bicycle
détbejéshkwayjek
détbesat
wheel
détbesajek
détbesé
buggy
détbeséyek
ndétbeséyem
détbesés
détbeséyesh
détbeséyek
détéb'egwidék
float
détéb'egwidé
détéb'ogwidék
déwé'ek
drum on s.t., pound on s.t.
ndéwé'an
déwé'ek
déwé'gen
drum
déwé'genek
ndéwé'gen
déwé'gen-wikwéngen
wrapper for drum
dewé'gen-wikwéngenen
déwé'genatek
drumstick
déwé'genatgwén
ndéwé'genatek
déwe'genatgos
déwe'genatgwesh
déwé'genatgok
déwé'wat
drum on s.o.
pound on s.o.
ndewé'wa
déwé'wat
déwkwé-mshkeke
aspirin (headache medicine)
déwkwét
have a headache
ndéwkwé
dgeshkek
kick s.t.
ndegshkan
dégshkek
dgeshkgét
kick things
dgeshkwat
kick s.o.
ndegshkewa
dégshkewat
dgo-
in with, added in
Penyék se gé gda-dgo-mwamen.
'We can eat it with potatoes too.'
dgobyé'wat
enroll s.o.
Ndegobyégo.
I'm enrolled.'
ndegobyé'wat
dgogmagét
count people
ndegogmage
dégogmagét
dgogmat
count s.o. in, include s.o.
Ge gi zhe gde-dgogmego.
"They counted you in too.'
dégomat
dgogzot
be counted in, be enrolled
ndegogzo
dégogzot
dgo'edit
mix in with people
ndego'ed
dégo'edit
dgojgen
ingredient for cooking, soda (for removing hulls from corn)
dgojgenen
ndegojgen
dgojgét
mix things in
dgonangét
use things as ingredients
dgonek
add s.t., mix in s.t.
ndegwnan
dégwnek
dgongadék
be added in, be mixed in
dgongét
mix things, blend things, add things
Ni je ézhe-dgongéyen.
'And what do you add in?'
ndegwnegé
dégwnegét
dgosek
be mixed in with things, be put with something
Ménwazot dgoshen.
'The purple ones are mixed in.'
dgosen
dgoshmat
include s.o.
ndegoshma
dégoshmat
dgostot
include s.t.
ndegoston
dégostot
dgwagek
be fall, be autumn
Dkeya é-dwagek
'lt is cold in the fall.'
dgwagen, dgwaget
dgwagok
last fall, last autumn
dgwédek
be crusted snow
Kwedagon bmosém é-dgwédek.
'You can walk on the snow where it has a crust.'
dgwéden
dégwédek
didis
bluejay
didisek
digwék
rumble (like thunder)
digwé
dagwék, é-digwék
dkabo-dgojgen
baking powder (cold water ingredient)
dkaboyak
be a cold liquid
dkaboya
dékaboyak
dkejet
be cold, catch cold, have a cold
ndekech
dékjet
dkemadgat
wade across
ndekmadga
dékmadgat
dkemadgé
dkem'ot
paddle across
ndedkem'o
édkem'ot
dkemit
go across water
ndekmi
dékmit
dkemjimét
go across in a boat
ndekmejimé
dékmejimét
dkemshek
lie across
dkemshen
dkenagen
cradleboard
dkenagnen
ndeknagen
dkep
spring (water source)
dkebyén
ndekep
dkebis
dkebyesh
dkebik
dkesgen
refrigerator, ice box
dkesgenen
dketék
be cold inside, be chilly inside
dketé
dékték
dkezet
be cold
ndekes
dékzet
dkéyak
be cold, be cool
dkobdék
tied up
dkobdé
dékobdék, dékbedék
dkobdot
tie s.t., fasten s.t.
ndekobdon
dékobdot
dkobjegen
twine
dkobjegnen
ndekobjegen, ndekobjegnem
dkobjegét
tie things
ndekobjegé
dékobjegét
dkobnat
tie s.o., fasten s.o.
ndekobna
dékobnat
dkoben
dkobyés'ot
jump into the water
ndekobyés'o
dékobyés'ot
dkobzot
be tied up, be tied in (as in a cradleboard)
ndekobzo
dékobzot
dkozet
be short
ndekos
dékozet
dkwidmyak
be shallow
dkwidmya
dékwidmyak
dkyak
be cold
dkya
dékyak
dnakwnegét
hold council
ndenakwnegé
dnakwnek
plan for s.t, discuss plans for s.t., decide s.t.
édnakwnek
dnakwnemat
plan for s.o., discuss plans for s.o.
édnakwnemat
dnedémot
cry in a certain place
Geyet dnedémo.
'He was already crying there (when I got there).'
ndendém
édnedémot
dnekiwek
happen in a certain place
Odanek wi-dnekiwen.
lt's going to happen downtown.'
dnekiwen
dnekmegzet
do something in a certain place
Zagech dnekmegze.
'She's playing outside.'
Nomek nwi-dnekmeges.
'I'll still be getting ready.'
ndenkemges
édnekmegzet
dnekmegze
dnetagwzet
be heard in a certain place
dnetagwze
édnetagwzet
dnezet
be in a certain place, live in a certain place
Ni pi je édnezwat nadwék.
'Where do the Oneidas live?'
Gche-odanek ngi-bme-dnes wnago.
'I was in the city yesterday.'
ndednes
édnezet
dnéndek
expect s.t. to be in a certain place
édnéndek
dnénmat
expect s.o. to be in a certain place
édnénmat
dnwéwégek
sound in a certain place
Giwta-yegwan dnwéwéget.
'The sound of it is all around.'
dnwéwéget
dnwéwégzet
sound from a certain place
Wabshkokik dnwéwégzik.
'The sound of them is coming from the swamp.'
dnwéwégze
dnwéwékokwék
have the sounds of drumming in a certain place
dnwéwékokwé
dokit
wake up
ndoki
dwakit
dokmebet
sit at ease, sit still, be quiet
ndokmep
dwakmebet
dokmesek
be calm (of a lake)
dokmesen
dwakmesek
dokmeték
be quiet inside
dokmeté
dwakmeték
dokmezet
be quiet
ndokmes
dwakmezet
doknat
awaken s.o., wake s.o. up,
ndokna
dwaknat
dopwen
table
dopwenen
ndedopwen, ndopwen
dopwas
dopwenesh
dopwenek
dopwenek bagjégét
play pool
dopwégas
placemat (diminutive of dopwégen)
dopwégasen
ndopwégas, ndopwégasem
dopwégen
tablecloth, oilcloth
dopwégnen
ndopwégen, ndopwégnem
dopwégas
dotagen
bell
dotagnen
ndotagnem
dotagas
dozdap
shoelace
dozdabyén
ndozdap
dozdabis
dozdabesh
dozdabik
dpabet
peek through something
ndepap
dshewat
be a certain number, be so many
édshewat
dshik
dso
a certain number, a certain amount, so many, so much
Iw dso.
'That's all.' (often used when the speaker is finished telling a story)
dso-
much, many
lw dso.
'That's all.'
dsonagen
trap
dsonagnen
ndesonagen
dtebashkak
spin, rotate
dtebashké
détbashkak
dtebashkat
spin, rotate
ndetbashka
détbashkat
dtebashké
dtebsat
rotate, go around
détbesat
dtebsé
dtekyéngét
set out plants
ndetkyéngé
dwak
be short
dékwak
dwakwé'gadék
be surveyed
dwakwé'gadé
dwakwé'gen
clearing in the woods
dwakwéyak
be a clearing in the woods
dwakwéya
dwakwéyak
dwe
kind, sort
Wéni je dwe wédokyanyen?
'What kind of animal do you have?'
dwengét
push things aside to make room, clear things off
ndewéngé
dzhedek
talk about s.t.
Ni pi je ga-dzhedman.
'When was I talking about it?'
ndezhdan
édzhedek
dzhemat
talk about s.o.
ndezhma
édzhemat
dzhikazot
play
dzhikek
occupied with s.t., handle s.t., play with s.t.
Gbé-niben zhna i wi-dzhikanawa.
'They take all summer on it.'
ndezhikan
édzhikek
dzhikwat
be occupied with s.o., play with s.o., handle s.o.,
ndezhikwa
édzhikwat
Esnekagmek
Stone Lake (Lake Lucerne) at Crandon, Wisconsin
ezadi
poplar (popple), aspen
ezheshkmeyagwek
sweetgrass
é-
(tenseless narrative preverb)
é-dpabték
smoke hole
ébgeshmok
in the west
ébgeshmok
in the west
édat
home
Zhabdis édat nwi-zhya.
I'm going to John's place.'
édayan
édayan
édékwshkwé
crow
edékwshkwéyek
édgwén
I don't know
édnekiwek
fair
égach
take it easy, slow down
Égach!
'Drive slow!' Also, 'Easy! Piece of cake!'
égdasot
some kind of bird?
égi
those over there (animate plural)
Wéni je égi.
'Who are those over there?'
égme-bbon
every winter
égme-gizhek
every day
égme-niben
every summer
égme-pon
every winter
égme-waben
every dawn
éhé'
yes
é'i
that over there (inanimate singular)
éje-
there, the place where (changed form of je-)
éje-majyénowat
circus
éje-mbak
bedroom
éje-zigwébnegék
dump
ékdok
word, saying
éko-nish
the second
ékongemgok
Zoar, Wisconsin
ékwabet
guard, warden
ékwabjek
émkwan
ladle, big spoon
émkwanen
ndémkwan
émkwanés
émkwanesh
émkwanek
émkwanés
spoon (diminutive of émkwan)
émkwanésen
ndemkwanés
émkwansek
white ash
émkwansegok
émkwéyani
caterpillar
émkwéyaniyek
éni
those over there (inanimate plural)
éni étégen
'those over there'
énsewaksak
LaCrosse, Wisconsin
énwék
better, also used as an intensive: wow!, jeez!
énwék se na gde-gzhébawimdek!
'Wow, you must be an early riser!' (JT)
Ode énwek.
'This one is better. (when offered a choice of things)'
énwét
language
pl. different tribes or nationalities
énwéjek
épeshkwak
clearing, field
épeshkwagen
ésben
raccoon
ésbenek
ndésbenem
ésbenés
ésbenesh
ésbenek
ésbenen
ésbiké
spider
ésbikéyek
nde-ésbikéyem
ésbikés
ésbikéyesh
éshkdemo
melon
éshkdemoyen
ndéshkdemom
éshkem
harder, more and more, more intensely
Eshkem zhe na nshiwbyésa.
'lt's storming harder.'
éshkwések
lie in the last place
éshkwesen
éshowbek
cabbage, pl. cabbage leaves
éshowbegwén
éshowbegos
éshobegwesh
éshowbegok
éshwéksek
carpet, mat, rug, floor covering
éshwéksegen
éskbegaboyak
green tea, green liquid
éskono'wét
teacher
éskono'wéjek
éskonot
student
éskonojek
éyékwe
male homosexual
éyékwék
ézgak
woodtick
ézgagok
nde-ézgagom
ézgagos
ézgagoyesh
ézh-
(changed form of zhe-)
Ni je ézh-gizhgek.
'What kind of day is it?'
ézhi
over there
ézhi ténon.
'They are over there.'
g=
you (second person prefix)
ga-
past tense (changed form of gi-)
Ne pi je ga-je-mbat dbekok.
'Where did he sleep last night?'
lw je ode ngot ga-pa-wijéwget.
'This is the one we went about with.'
gachabéwzet
be lean, be skinny
ngachabéwes
gachdéwzet
be narrow
égachdéwzet
gachdéyak
be narrow
gachdéya
gach'inwak
be small
gach'inwa
égach'inwak
gachiyet
be small
ndegachiy
égachiyet
gachjegizhek
shrew
gachjegizhgok
ngachjegizhgom
gachjegizhgoyesh
gachjegizhgok
gad'ek
push s.t. (with something), nudge s.t. (with something)
ngad'an
gad'ek
gad'wat
push s.o. (with something), nudge s.o. (with something)
ngad'wa
gad'wat
gadzekmit
take off running, start off running
ngadzekmi
gadzekmit
gaga
almost, nearly
Gaga abte-dbeket.
lt's almost midnight.' (WNALP)
gagagshi
raven
gagagshiyek
gagagwesh
hemlock
gagagwzhék
gagagwesh-zhgobis
hemlock bough for bedding
gagagwesh-zhgobisek
gaggé
forever
gagindebé
balsam fir
gagindebéyek
gagingezhat
have long nails, have long claws
ngagingezha
gagingazhat
gagingezhé
gagingezhi
grizzly bear
gagingezhiyek
nde-gagingezhiyem
gagingezhis
gagingezhiyesh
gagjigana
chickadee
gagjiganayek
gagjiganeshi
chickadee
gagjiganeshiyek
gajwéb'egen
push pole for boat
gajwéb'egnen
gajwéb'ek
shove s.t. using something
gajwébnek
push s.t., shove s.t.
ngajwébnan
gajwébnek
gak
porcupine
gakabé
barn owl
gakabéyek
ganmin
cornmeal
ndeganminem
ganmin-bkwézhgen
corn bread
gapdék
be cooked crisp
gapdé
gapdék
gapi
coffee
gapi-kek
coffee pot
gapi-kekok
gapi-wnagas
coffee cup
gapi-wnagasen
gapsek
cook s.t. to a crisp
ngapsan
gapsek
gapsenyét
eat something crisp, chew crunchily
ngapsenyé
gapsenyék
gapswat
cook s.o. to a crisp
ngapswa
gapswat
gapyak
be crisp
gapya
gapzet
be crisp
ngapes
gapzet, é-gapzet
gapzojek penyék
potato chips (pl.)
gapzot
be cooked crisp
gapzot
gashkbanat
shave s.o.
gashkbazot
shave
ngashkbas
gashkbazot
gashkbedot
scratch s.t., scrape s.t.
ngashkbedon
gashkbedot
gashkbejgét
scratch things, scrape things
ngashkbejgé
gashkbejgét
gashkbenat
scratch s.o., scrape s.o.
ngashkbena
gashkbenat
gashk'akwét
logger, lumberjack
gashk'akwéjek
gashk'egen
scraper
gashk'egnen
ngashk'egen
gashk'egét
scrape things
ngashk'egé
gashk'egét
gashk'ek
scrape s.t.
ngashk'an
gashk'ek
gashk'ot
shave
gashk'owen
razor
gashk'ownen
ngashk'ownem
gashk'wat
scrape s.o.
ngashk'wa
gashk'wat
gasibyé'gas
pencil eraser (diminutive of gasibyé'gen)
gasibyé'gasen
gasibyé'gen
eraser
gasibyé'genen
ngasibyé'gen
gasibyé'gas
gasknabagwét
be thirsty
ngasknabagwé
gasknabagwét
gasknezot
whisper
ngaskenes
gasknezot
gatwéndek
protects.t.,defends.t.
ngatwéndan
gatwéndek
gatwénmat
protect s.o., defend s.o.
ngatwénma
gatwénmat
gawa
barely, hardly
Gawa majishké.
He/she is just barely moving.
gawadek
desire s.t., wish to have s.t.
Kapi ndegawadan.
'I wish I had some coffee.'
ndegawadan
gawanat
desire s.o., wish to have s.o.
Séma ndegawana
'I wish I had some tobacco.'
ndegawana
gawey
quill
gawyek
gawyes
gawyesh
gawyek
gaweyamget
be picky
gawshkwébyéshket
drunkard
gawshkwébyéshkjek
gawshkwébyét
drunk
gawshkwébyéjek
gazhaktét wiyas
pemmican, dried meat
gazhaktégen
gazhdégen
cooked food
gazhoyak
warm clothes, warm covers
gazhoyagen
gbadé'gadék
be covered with door flap
gbadé'gadé
gbakw'ediwgemek
jail, prison
gbakw'ediwgemgwén
gbakw'ek
close s.t., shut s.t.
ngebakw'an
gébakw'ek
gbakwnegen
stove damper, valve
gbakwnegnen
gbashmat
cook s.o.
Penyék ngi-gbashmak.
'I cooked potatoes.'
gbedek
freeze over (of a lake)
gbeden
gebdek
gbedé'gen
door cover for lodge, door flap, tent flap
gbedé'genen
ngebdé'gen
gbedi
trousers, pants
gbediyen
ngebdi
gbedis
gbediyesh
gbediyek
gbegdebat
be thick-headed
ngebgedba
gébgedbat
gbegdebé
gbegkwé'ek
put lid on s.t.
gbegkwé'gas
bottle cap, small cover (diminutive of gbekwé'gen)
gbegkwé'gen
lid, cover
gbegkwé'genen
gbegojgen
shade, drape, curtain
gbegojgenen
ngebgojgen
gbegojgét
draw curtain
ngebgojgé
gebgojgét
gbegyak
be thick
gbegya
gbegzet
be thick
gbegze
gbe'gen
wad (for a gun)
gbe'genen
gbekwé'gé-modey
jar (for canning)
gbenéwénat
choke s.o., strangle s.o.
ngebnéwéna
gébnéwénat
gbenéwén, gbenéwénesh
gbengen
dam
gbengenen
gbengnek
gbeshkwadé'gen
door flap for lodge
gbeshkwadé'genen
ngebshkwadé'gen
gbé-
through all of
gbé-bbon
all winter
gbé-dbek
all night
gbé-dgwage
all fall
gbé-gizh-nawkwé
all afternoon
Gbé-gizh-nawkwé odanek nwi-bme-ye.
'I'll be in town all afternoon.'
gbé-gizhek
all day
Gbé-gizhek zhna nwi-demes.
'I am going to be busy all day.'
gbé-kezhép
all morning
Gbé-kezhép nwi-binchegé.
I'm cleaning all morning.'
gbé-mnokme
all spring
gbé-niben
all summer
gbé-pon
all winter
gbobjegen
zipper
gbobjegnen
ngebobjegen
gbojédék
be baked, be cooked in the oven
gbojédé
gbojézek
bake s.t., cook s.t. in the oven
ngebojézan
gébojézek
gbojézot
be baked, be cooked in the oven
gbojézwat
bake s.o., cooks.o. in oven, ngebojezwa
gébojézwat
gche-
great, big, very
Bwa-gche-bonik, nmaji.
'I'll go before it snows hard.'
gche-anjes
grapefruit
gche-anjesen
gche-bbon-gizes
December
gche-dbakwnegénene
judge
gche-dbakwnegenenwek
gche-dey
bigshot, VIP
gche-deyek
gche-mko-gizes
January (great bear month)
gche-mnedo
Great Spirit, God
gche-mnedok
gche-mnedo-gizes
December (great spirit month)
gche-myéw
highway
gche-negzot
have an important position
ngeche-neges
géch-negzot
gche-nénmat
think a lot of s.o.
gche-odan
city
gche-odanen
gche-odanek
gche-odanni
city-dweller, pl. city folks
gche-odanniyek
gche-skongemek
high school
gche-skongemgwén
gche-skongemgok
gche-wabgwenoji
rat
gche-wabgwenojiyek
gche-wabgwenoshkwé
rat
gche-wabgwenoshkwéyek
gchegem
large lake, sea, ocean
gchegmin
gchibzowen
belt
gchibzownen
ngechibzowen
gchibzowas
gchibzownesh
gchibzownek
gchindasot
make good effort, try hard to help self (as of a child)
ngechindas
géchindasot
gd=
you (second person prefix)
gdabke'gen
key
gdabke'genen
ngedabke'gen
gde-
you (second person prefix)
gdedé
otter
gdedék, gdedéyek
gdedés
gdedéyesh
gdedék
gdegigwat
have a freckled face
ngedgigwa
gédgigwat
gdegigwé
gdegyak
be spotted
gdegya
gédgyak
gdegzet
be spotted
ngedges
gédgezet
gdemagzet
be poor, be wretched, be pitiful, be lacking in things
ngedmages
gédmagzet
gdenek
take s.t. out from somewhere, remove s.t. from something
ngednan
gédnek
gdenmewat
get (s.t.) out for s.o., remove (s.t.) for s.o.
ngednemwa
gédnemwat
gdeski'at
escape from s.o.
ngedski'a
gédski'at
gdeskit
escape, get away
Gawa zhe nangedski.
'I just about got away in time.'
ngedski
gédskit
gdémi
porcupine
gdémiyek
gdodét
crawl out
gdodé
gdosét
appear walking
ndegdosé
égdosét
ge-
future tense (future independent after personal prefix)
Néyap zhe ge-byé.
'He'll come back.'
Nge-we-wabdan.
'I'll go and look at it.'
gebis
twig, brush
gebisén
gedasot
count
égdasot
gedek
read s.t.
ndegdan
égdék
gedek
count s.t.
ndegdan
égdek
gedék
be counted, be reckoned, be counted in, be numbered
Wégwni je ga-gedék é-gi-wdadzeyen.
'What year were you born in?'
gedé
égdék
gegyekwet
minister, preacher,
gégyékwéjek
gemat
count s.o.
ndegma
égmat
gem, gemesh
geshkmensi
some kind of bird?
gezot
be counted, be reckoned, be counted in, be numbered
Wéni je égzot.
'What month is it?'
ndegzo
égzot
too, also
Ahaw, gé nin nge-ne-wijéwa.
Okay, I'll go along with her too. (WNALP)
Ehé' jachamo gé.
'Yes, he's sneezing too.' (WNALP)
Wnago gé zhe gi-gmeya
'It rained yesterday too.' (WNALP)
gé-
future tense (changed form of ga-)
lw gé-je-mno-zhewébdenek.
'That will be very good (for them) there.'
gédgagé
hawk sp.
gédgagéyek
gédgegwadé
patchwork quilt
gédgené
fawn
gédgenék, gédgeneyek
ngédgenéyem
gédgenés
gedgenéyesh
gédgenék, gédgenéyek
gédgezet
spotted dog, spotted cat
gedgezjek
gédgya
spotted horse
gédgyayek
gédgyas
gédgyayesh
gédgyayek
gégadgakwzet
spotted dogwood for smoking and medicinal tea
gégadgakwzejek
gégangadéyak bitokwneyan
long underwear
géganwi-nebes
rubber hip boot
géganwi-nebsen
gégneshi
bull
gégneshiyek
ngégneshiyem
gégneshis
gégneshiyesh
gégneshiyek
gégo
don't!
Gégo ibe zhyakén.
'Don't go there!' (WNALP)
gégo
something, anything (inanimate)
Gégo ne je?
Sure, why not. (JT)
''Nshi, gdeton ne gégo wa-mijyan?'' é-nat ésbenen.
''Brother, do you have anything to eat?'' he said to the raccoon. (HONB4t4.006)
gégpi
finally, at last
gégyéba
naughty person
gegyébayek
géjni
gelding
géjniyek
ngéjniyem
géknjwbdek
copy s.t., follow s.t.
ngékiywabdan
géknewabdek
gékno'magét
teacher
gékno'magéjek
géknotwat
imitate s.o. mock s.o.
ngéknotwa
géknotwat
gékyat
elder, senior citizen
gékyajek
gémojshket
thief
gémojshkejek
Génogmeyak
Long Lake, Wisconsin
génwak pedyébwen
couch, sofa
génwégi
coat
génwégiyen
ngénwégiyem, ngénwégi
génwégis
génwégiyesh
génwégiyek
géswesek
be loose
géswesen
géswesek
gésweshek
be loose
ngésweshen
gésweshen
géte
sure, certainly
lw zhe géte ga-kedot.
'''That's the truth,'' he said.'
gété-
old, of old, old-time
gété-neshnabék
Indians of old
Gété-gteganek
Watersmeet, Michigan
gété-yajmowen
old story
gétén
sure, certainly
gétéyak
cast off
gétéyagen
gétézet
be old (not of a person)
Gétéze ndodabyan.
'My car is getting old.'
gétézet
gézhébdék
jet plane
gézhébdégen
gézhékamgek
airmail
gézhékat
passenger train
gézhékajek
ggangadat
be long-legged
ngegangada
gégangadat
ggangadé
ggastek
disobey
ngegastem
gégastek
ggastem
ggastewat
disobey s.o.
ngegastewa
gégastewat
gge-
with
Nge-gge-ngo'wa.
'I'll bury him with it.'
ggekya-yabé
old buck
ggekya-yabék
ggenonat
talk to s.o., have a conversation with s.o.
ngegnona
gégnonat
ggezet
be provisioned (with s.t.), be equipped (with s.t.), be outfitted for trip
Shkodésen ggezen.
'Take along matches!'
ngeges
gégzet
ggezhép
in the morning
gginwshket
be a liar
gginweshke
ggyébadzet
be foolish, be naughty
ggyébadze
ggyékwét
preach
ggyékwmat
preach to s.o.,advise s.o., counsel s.o.
ngegyékwma
ggyékwmat
ggyékwnawsot
preach, advise, give counsel
gégyékwnawsot
ggyénnek
hold s.t. in place
ngegyénnan
gégyénnek
ggyénnemakwit
hang on (so as to not fall off)
ngegyénnemakwi
gégyénnemakwit
gi
you (second person singular)
gi
those (animate plural)
Ni je gi shkenwéyek.
'Where are those boys?'
gi-
past tense
gibsak
fall off
gibsé
gabsak
gibsat
fall off
ngibsa
gabsat
gibsé
gigabé
boy
gigabéyek
ngigabéyem
gigabés
gigabéyesh
gigabéyek
gigabéyen
gigabo
Kickapoo
gigaboyek
gigdot
talk, speak
ngigdo
gagdot
gigdowen
word
gigdownen
gigdowgemek
council hall
gigdowgemgwén
gigos
fish
gigozek
ngigozem
gigozés
gigozéyesh
gigoskét
fish
ngigoské
gagoskét
gigozés
small fish, sardines
carved fish lure
gigozések
gigyago
girl
gigyagok
ngigyagoyem
gigyagos
gigyagoyesh
gigyagoyek
gigyagos
little girl (diminutive of gigyago)
gigyagosek
ngigyagosem
gigyagoshesh, gigyagosesh
gigyagosek
gikadwen
argument
gikamat
quarrel with s.o.
ngikama
gakamat
gikamdewat
they quarrel with each other
ngikamdemen
gikamdejek
gikamdik
gikibgoshet
be drowsy, be sleepy
ngikibgosh
gakibgoshet
gikijbegwnet
have a sore back
ngikijbegwen
gakijbegwnet
gikijgadat
have a sore leg
ngikijgada
gakijgadat
gikijgadé
gikijnejat
have a sore hand
ngikijneja
gakijnejat
gikijnejé
gikijnekat
have a sore arm
ngikijneka
gakijnekat
gikijneké
gikijnognet
have sore hips
ngikijnogen
gakijnognet
gikijzedat
have sore feet
ngikijzeda
gakijzedat
gikijzedé
gikitsat
hurt from moving, limp
ngikitsa
gakitsat
gikitsé
gikmennejat
be numb in one's hand
ngikmenneja
gakmennejat
gikmennejé
gikmenzedat
be numb in one's foot
ngikmenzeda
gakmenzedat
gikmenzedé
gikmenzet
be numb
ngikmenes
gakmenzet
giknat
move s.o. over
ngikna
gaknat
giknek
move s.t. over
nkinan
gaknek
gimit
sneak off
ngimi
gamit
gimi
gimnat
take s.o. by force (sexually)
ngimna
gamnat
gimoch
secretly
gimozabet
peek
ngimozap
gimozabe
gimozabmat
peek at s.o.
gimozabem
gin
you (second person singular)
ginabdéyak
have a sharp blade
ginabdéya
ginan
we, us (first person inclusive)
Ginan ne zhna mteno gwi-pa-zhyamen.
'Are just you and me going over there?'
ginbodot
file s.t. to sharpen, sharpen s.t. by filing or grinding
nginbodon
ganbodot
ginbonat
file s.o. to sharpen, sharpen s.o. by filing or grinding
nginbona
ganbonat
ginwa
you plural
Ginwa ashtek, byé-wisnek.
'It's your turn, you guys, come and eat.'
ginyak
be sharp
ginya
ganyak
ginzet
be sharp
ngines
ganzet
gisadéndek
be sorry about s.t.
ngisadéndan
gasadéndek
gisadéndek
be sorry, be contrite
ngisadéndem
gasadéndek
gisadéndem
gisadénmat
sorry about s.o.
Ngisadénma nde'ish.
'I'm sorry about (what happened to) my dog.'
ngisadénma
gasadénmat
gisadzet
be in sorry shape
ngisades
gasadzet
gish-nawkwék
be afternoon
gishkake
cliff
gishkakiwen
gishkakik
gishkakiwek
be a cliff
gishkakiwen
gishkbojgas
hand saw (diminutive of gishkbojgen)
gishkbojgasen
ngishkbojgas
gishkbojgen
bushel
ngot-gishkbojgen
'one bushel'
gishkbojgen
cross-cut saw
gishkbojgenen
ngishkbojgen, ngishkbojgenem
gishkbojgas
gishkde'gen
whip, switch
gishkde'genen
ngishkde'gen
gishkey-wnagen
cedar tray
gishkey-wnagék
cedar bark
gishkey-zhgobis
cedar bough (for bedding)
gishkey-zhgobisek
gishkge'ga
stump
gishkge'gayen
gishkge'gas
gishkge'gayesh
gishkge'gayek
gishk'akwan
slashing, cut-over land, deforested land
gishk'akwanen
ngishk'akwan, ngishk'akwanem
gishk'akwét
log
gishk'akwéwgemek
lumber camp
gishk'akwéwgemgwén
gishkiy
white cedar
gishkiyek
gishkjéwyan
vest (especially when decorated)
gishkjéwyanen
gishkmensi
kingfisher
gishkmensiyek
gishkméwen
snuff
gishkmewnek
ngishkméwen
gishkméyet
chew tobacco
ngishkmé
gashkméyet
gishknegwéwyan
vest
gishknegwéwyanen
ngishknegwéwyan
gishknekto
stump
gishknektoyen
ngishknektoyem
gishknektos
gishknektoyesh
gishknektoyek
gishkshek
get cut on impact
ngishkshen
gashkshek
gishkzhegen
scythe, lawnmower
gishkzhegnen
ngishkzhegnem
gishkzhegét
mow the lawn
gishkzhek
cut s.t.
ngishkzhan
gashkzhek
gishkzhwat
cut s.o.
ngishkzhwa
gashkzhwat
gishkzhwedzot
cut oneself
gishkzhwedzo
gashkzhwedzot
gishnedasot
shop
gashnedasot
gishnedot
buy st.
ngishnedon
gashnedot
gishnedwat
buy (s.t.) from s.o., buy (s.t.) for s.o.
ngishnedwa
gashnedwat
gishnenat
buy s.o. (e.g. a car)
ngishnena
gashnenat
gishpen
if
Gishpen dokiyan, gge-wijéwen.
'If I wake up, I'll go with you.'
giskek
take s.t. off (i.e. an item of clothing)
ngiskan
gaskek
giw
those (animate plural)
giwadéndek
feel depressed
ngiwadéndem
gawadéndek
giwadéndam
giwadzet
be lonesome, be lonely
nigiwades
gawadzet
giwajchegét
make a mistake
ngiwajchegé
gawajcheget
giwajyéwit
do wrong, make mistakes
ngiwajyéwi
gawijyéwit
giwani
prairie chicken
giwaniyek
giwanit
be lost, lose one's way
ngiwani
gawanit
giwébtot
run home, run back
ngiwébto
gawébtot
giwébzot
drive home, drive back
giwéden
north wind, north
giwénashkek
send s.t. home
ngiwénashkan
gawénashkek
giwénashkewat
send s.o. home
ngiwénashkewa
gawénashkewat
giwéshk'ek
paddle home
ngiwéshk'em
giwét
go home, go back
ngiwé
gawét
giwnadzet
be crazy, be insane
ngiwnades
gawnadzet
giwnéndek
be confused
ngiwnéndem
giwsadek
hunt s.t.
ngiwsadan
gawsadek
giwsanat
hunt s.o.
ngiwsana
gawsanat
giwsét
hunt
ngiwsé
gawsét
giwséwnene
hunter
giwséwnenwek
giwshkwébyémen
black cherry
giwshkwébyémnen
giwshkwébyémnegawesh
black cherry tree
giwshkwébyémnegawzhék
giwshkwébyét
be drunk
ngiwshkwébyé
gawshkwébyét
giwta-
around something
giwta-dabyan
'around a car'
giwta-yegwan
around something
Giwta-yegwan dnwéwéget.
'The sound of it is coming from all around us.'
giwtabtot
run around in a circle
ngiwtabto
gawtabtot
giwtabzot
drive around something
giwtanat
rotate s.o., tum s.o. around
ngiwtana
gawtanat
giwtanek
rotate s.t., turn s.t. around
ngiwtanan
gawtanek
gizes
month
Ngot-gizes ma zhna mteno ibe nwi-we-dnes.
'I'm only going to be over there one month.'
gizes
sun, moon
gizsok
nde-gizsom
gizsos
gizsoyesh, gizswesh
gizsok
gizh-
finish
Ggi-gizh-bidgedon ne.
'Did you already take it in?'
gizhabé
mature man
gizhabék
gizhabés
gizhabéyesh
gizhabéwet
be a mature man, be an adult man
ngizhabéw
gazhbéwet
gizhaksegadék
be dried
gizhaksot
be dried up
ngizhakso
gazhaksot
gizhakték
be dried up
gizhakté
gazhaktek
gizhaktéwnejat
have dried up hands
ngizhaktéwneja
gazhaktéwnejat
gizhaktéwnejat
gizhakwnegét
plan things
ngizhakwnegé
gazhakwnegét
gizhdék
be cooked
gizhdé
gazhdék
gizhek
sky
Gizhgok nadé.
'It is the color of the sky ( sky blue).'
gizhgwén, gizhgon
gizhgok
gizhéndek
decide s.t., make up one's mind on s.t.
ngizhéndan
gazhéndek
gizhéndek
decide, make up one's mind
ngizhéndem
gazhendek
gizhénmat
decide on s.o., make up mind on s.o.
ngizhénma
gazhénmat
gizhgamot
be fat
ngizhgam
gazhgamot
gizhgaték
there is moonlight
gizhge'at
grow s.o., raise s.o.
ngizhge'a
gazhge'at
gizhgek
be day
Wéte zhe gi-gsenya iw é-gizhgek.
'It was very cold that day.'
gizhget
gazhgek
gizhgenawsot
have a grown family
gizhget
grow up, be ripe, be fully grown, be mature
gazhget
gizhge
gizhgetot
grow s.t.
ngizhgeton
gazhgetot
gizhgok nadék
be sky-blue
gizhgok nadé
gizhgok énadék
gizhikazot
pay bills, pay back
ngizhikas
gazhikazot
gizhikek
pay s.t. (e.g. a bill)
ngizhikan
gazhikek
gizhikwat
pay debts to s.o.
ngizhikwa
gazhikwat
gizhkey
cedar
gizhkiyek
ngizhkiyem, nde-gizhkiyem
gizhkis
gizho-wiwkwan
winter cap, winter hat
gizho-wiwkwanen
gizhogwnéwé'wen
neck scarf
gizhogwnéwé'wnek
ngizhogwnéwé'wen
gizho'ot
dress warm
ngizho'
gazho'ot
gizhoknéwé'wen
neck scarf
gizhoknéwé'wenen
gizhotewgé'wenen
ear-muffs (pl.)
gizhotewgé'wenen
ngizhotewgé'wen
gizhoték
be warm inside
gizhoté
gazhoték
gizhoyak
be warm
gizhoya
gazhoyak
gizhozet
be warm (not a person, a car, a glove)
ngizhos
gazhozet
gizhtot
finish s.t.
Ggi-gizhtonen ne ni mkeznen.
'Did you finish the moccasins?'
ngizhton
gazhtot
gizhyéwit
be done, be finished
ngizhyéwi
gazhyewit
gizsek
cook s.t.
ngizsan
gazsek
gizsot
be cooked, be done
gazsot
gizswat
cook s.o.
ngizswa
gazswat
gisew, gisswesh
gizzot
be cooked
ngizzo
gazzot
gjedabyénat
dip s.o.
ngejdabyéna
géjdabyénat
gjedabyének
dip s.t.
ngejdabyénan
géjdabyének
gjeda'gen
ramrod, pipe cleaner
gjeda'genen
gjegané-bganés
hazelnut
gjegane-bganésen
gjeganésimjis
hazelbrush
gjeganésimjisek
gjejébke'ek
root out s.t.
ngejjébke'an
géjjébke'ek
gkabdo'gen
pattern for bead design
gkabdo'genen
ngekabdo'gen
gkabdo'gét
follow pattern for beadwork
ngekabdo'gé
gékabdo'gét
gkadébzowen
leg garter, leg band
gkadébzownen
ngekadébzowen
gkadzet
be wealthy, rich (in s.t.)
ngekades
gékadzet
gkakwnegen
counting stick for moccasin game
gkakwnegnen
ngekakwnegen
gkebyé'gét
mark things
ngekbyé'gé
gékbyé'gét
gkedék
hide, be hidden
gkedé
gékdek
gkedot
hide s.t.
ngekdon
gékdot
gkejgadék
be hidden
gkejgadé
gékjegadék
gkejgazot
be hidden
ngekjegas
gékjegazot
gkenat
hide s.o.
ngekna
géknat
gkeno'magét
teach things to people
ngekno'magé
gékno'magét
gkeno'magéwgemek
school building
gkeno'magéwgemgwén
ngekno'magéwgemgom
gkeno'mewat
teach (s.t.) to s.o., teach s.o.
gkeno'mewat
teach s.o., give orders to s.o.
Gda-gkeno'mowen é-wi-gedasyan.
'Can you teach me to count?'
ngekno'mewa
gékno'mewat
gkenwajchegen
marker, trail blaze
gkenwajchegnen
ngeknewajchegen
gkenwajchegét
mark things
ngeknewajchegé
géknewajchegét
gkenwajdot
mark s.t., put mark on s.t.
ngeknewajdon
géknewajdot
gkenwaj'at
mark s.o.,put mark on s.o.
ngeknewaj'a
géknewaj'at
gkeshet
camp
ngekesh
égkeshet
gkezot
hide, be hidden
ngekzo
gékzot
gkéndasot
be educated
gkéndaso
gkéndaswen
education
gkéndek
know s.t.
Jo zhna ngekéndesin édmen.
'I don't know what you mean.'
recognize s.t., be acquainted with s.t.
remember s.t.
ngekéndan
gékéndek
gkéndek
know, remember
be conscious, come to (from a coma)
ngekéndem
gékéndek
gkénmat
know s.o.
ngekénma
gékénmat
gkya-zhonya
old age pension
gkya-zhonyan
ngekya-zhonyam
gkyat
be old, be elderly
ngekya
gékyat
gmeya-biskewagen
rain coat
gmeya-biskewagnen
gmeyak
rain
gmeya
gmeyaswek
rain a little
gmeyaswen
gmodet
steal (s.t.)
ngemot
gémodet
gnebech
perhaps, maybe, I think that
'A, ndewach géte, gnebech zhe nda-gshke'o,' é-zhdé'at o wabozo.
'Ah, I just might make it after all,' thought the rabbit. (MD102694.041)
Macdonald's gnebech nge-zhya.
'I think I'll go to Macdonald's.' (WNALP)
gnegjénat
tickle s.o.
ngengejéna
gnenat
carry s.o., hold and carry s.o.
ngenna
génnat
gnen
gnenek
carry s.t., hold and carry s.t.
ngennan
génnek
gnengét
carry things
gnepshkwé
mink
gnepshkweyek
gnepshkwés
gnepshkweyesh
gnepshkwéyek, gnepshkwék
gnew
golden eagle
gnewek
nde-gnewem
gnewés
gnewesh
gnewésh
for a long time
Gégo gnewésh nédkén.
'Don't be gone long!'
gnewgon
eagle feather
gnewgonek
gnewidmyak
be deep
gnewidmya
génwidmyak
gnidmyak
be deep
gnidmya
génidmyak
gno
lie a certain way
Iw ézhshek.
'That's the way he lies.'
ndezhshen
ézhshek
zheshen
gnodéwgemek
long lodge, longhouse
gnodéwgemwén
ngenodéwgemgom
gnogmeyak
be long (as a lake)
gnogmeya
gnow
golden eagle
gnowek
ndegnowem
gnowés
gnowesh
gnowek
gnozet
be tall
ngenos
génozet
gnozhé
Northern pike, muskellunge
gnozhék
gnwabyéyak
be long (as something string-like)
gnwabyéya
génwabyéyak
gnwak
be long
gnwa
génwak
gobnat
apply a poultice to s.o.
ndegobna
égobnat
gobzot
have a poultice
ndegobzo
égobzot
gobzowen
bandage, poultice
gobzownen
godagnabek
stove pipe
godagnabkwén
ngodagnabek
gode
these (animate plural)
Ngi-wijéwak gode kwék é-pa-odankéwat.
'I went shopping with those women.'
Iw zhe anwe é-yabziwat gode yakwnogajek.
'Those that are sick are feeling beter.'
godék
hang
godé
égodek
godot
hang s.t.
Ngi-godon ngoji.
'I hung it somewhere.'
ndegodon
égodot
gojek
hang (of logically inanimate things)
ésben é-nat "Ga-byé-zhyayan ngi-wabma shkemdak weyas é-gojek."
Raccoon told him, "When I was going along I saw a sack of meat hanging." HONB4t4019
ndegojen
égojek
gojen
gojgen
clothes-line, clothes-hanger, thing to hang something on
gojgenen
ndegojgen
gokbenagen
basket
gokbenagnen
ngokbenagen
gokmedas
sock
gokmedasén
ngokmedas
gokmedases
gokmedasesh, gokmedashesh
gokmedasek
gokobé
cucumber, pickle
gokobéyen
ngokobéyem
gokobés
gokibéyesh
gokobéyek
goko'
grandma (vocative of nokmes)
gokok'o
owl
gokok'oyek
ngokok'oyem, nde-gokok'oyem
gokok'os
gokok'oyesh
gokosh
pig, pork
gokoshek
ngokoshem
gokoshés
gokoshesh
gokoshek
gokoshen
gokosh-wiyas
pork
gon
snow
gonyék
ngonim
gonés
gonesh
gonik
gon
day
gon-dabyan
snowmobile
gon-dabyanek
gonabo
melt-water from snow
gonat
hang s.o.
ndegona
égonat
gonémat
hold s.o. in mouth (e.g. tobacco, gum)
ngonema
goniwbyésak
rain mixed with snow falls
goniwbyésa
gopje'at
exceed s.o., do better than s.o.
gotgokwan
hook to hold pots
gotgokwanen
gsenyak
be cold weather, be cold air
gsenya
gésnyak
gshkabke'gen
lock
gshkabke'genen
ngeshkabke'gen
gshkakwajgen
fence
gshkakwajgenen
gshkakwajgenek
gshkakwan
fenced-in area
gashkakwanen
gshkebdagen
medicine bag
gshkebdagnen
gshkegsejgen
partition, divider
gshkegsejgenen
gshke'at
be able to do something to s.o., be able to manage s.o.
lw zhe anwe é-gi-gshk'ek.
'I finally got him.'
ngeshk'a
géshk'at
gshkekadébzowen
garter
gshkekadébzownen
ngeshkkadébzowen
gshkeknokan
threshold of wigwam or tent (raised log at opening)
gshkeknokanen
ngeshkknokan
gshkenkébnat
put something around s.o.'s wrist or arm, handcuff s.o.
gshkenkébzot
wear something around one's wrist or arm
ngeshknekébzo
gshkenkébzowen
armband, bracelet
gshkenkébzownen
ngeshkenkébzowen
gshketmét
be able, be able-bodied
ngeshktemé
geshktemét
gshketot
able to (do s.t.), can (do s.t.), get s.t., earn s.t.
Gda-gshketon ne é-wi-nadyen.
'Are you able to go after that?'
Ni je dsoi ga-gshketoyen.
'How much did you earn?'
ngeshkton
géshktot
gshkezhek
able to cut s.t.
ngeshkzhan
géshkzhek
gshkezhwat
be able to cut s.o.
ngeshkzhwa
géshkzhwat
gshk'ot
be able, can do
gshkiwankok
be clouded over, be overcast
gshkiwankot
gshkiwkwébzowen
head scarf
gshkiwkwébzownek
ngeshkiwkwébzowen
gshkonwé'at
surprise s.o.
ngeshkonwé'a
géshkonwé'at
gshkonwézet
be surprised
ngeshkonwés
geshkonwézet
gshkwadzet
be lively, be energetic
ngoshkwades, ngeshkwades
gwéshkwadzet
gtakw'egen
anchor
hitching post
parking meter
gtakw'egenen
ngetakw'egen
gtegadek
plant s.t.
ngetgadan
gétgadek
gtegadék
be planted
gtegan
garden
farm
crop
vegetable
gteganen
ngetgan
gteganés
gteganesh
gteganek
gteganat
plant s.o. (e.g. corn)
gtegé-gizes
May (planting month)
gtegét
plant, farm, garden
ngetgé
gétgét
gtegéwnene
farmer
gtegéwnenwek
gtemét
be lazy
ngetmé
gétmét
gtemshket
be a lazy person
ngetmeshk
gétmeshket
gwab'egen
dipper
gwab'egnen
ngwab'egen
gwab'egas
gwab'egét
dish things up, scoop things up
ngwab'egé
gwab'egét
gwab'ek
dish s.t. up
scoop s.t. up
ngwab'an
gwab'ek
gwabtot
run out of the water
ndegwabto
égwabtot
gwagwabkesek
be rusty
gwagwabkesen
gwagwnek
be moldy
gwagwnet
égwagwnek
gwagwnezet
be moldy
égwagwnezet
gwagwniwtogat
have moldy ears (not be listening)
ndegwagwnegiwtoga
gwagwniwtogé
gwa'ek
take s.t. out of fire or water (with something)
ngwa'an
gwa'ek
gwa'wat
take s.o. out of fire or water
ngwa'wa
gwa'wat
gwakwadé
grasshopper
ngwakwadéyem
gwakwadés
gwakwadéyesh
gwakwadéyek
gwakwadéyen
gwakwashkwzo'ot
hop
gwakwémo
sapsucker
gwakwémoyek
gwasdot
take s.t. out of tire, take s.t. off fire
égwasdot
gwashek
come out of the water
ngwashen
égwashek
gwashemat
take s.o. out of fire, take s.o. off fire
égwashmat
gwashkwéjésat
bounce (bodily)
ngwashkwéjesa
gwashkwéjésat
gwashkwéjésé
gwashkwésak
bounce
gwashkwésé
gwashkwésak
gwashkwésat
bounce
ngwashkwésa
gwashkwésat
gwashkwésé
gwashkwse'ot
jump
ngwashkwse', ngwashkwso'
gwatot
take s.t. out of fire or water
ngwaton
gwatot
gwdabyét
sink
gwdabyé
gwdapnét
drown
ngwedapné
gwédapnet
gwdek
swallow s.t.
ngwedan
gwédek
gwdemojgen
fishhook
gwdemojgenen
ngwedmojgen
gwdmojgas
gwdemojgenatek
fishpole and hook
gwdemojgenatgwén
ngwedmojgenatek, ngwedmojgenatgom
gwdemojgenéyap
fishing line
gwdemojgenéyabyén
gwdemojgét
fish (angling)
ngwedmojgé
gwédmojgét
gwdemojgéwnene
fisherman (angler)
gwdemojgéwnenwek
gwdemonat
catch s.o. on hook and line
Ni je dso ga-gwdemondwa.
'How many did you catch?'
gwdewan
log, bolt of pulpwood
gwdewanek
gwdewanés
gwdewanesh
gwdewanek
gwdewisak
sink
gwdewisé
gwédwisak
gwdewisémget
gwédwisémgek
gwdewisat
sink
ngwedwisa
gwédwisat
gwdewisé
gwdewis'ot
dive
ngwedwis'o, nde-gwdewis'o
gwédwis'ot
gwdewit
dive
ngwedwi, nde-gwdewi
gwédwit
gwe'at
clothe s.o., adopt s.o.
ndegw'a
égw'at
gwe'esh, gwe'
gwe'tot
dress s.t.
ngwe'ton, ndegw'ton, nde-gwe'ton
égwe'tot
gwe'wét
clothe people, adopt people
ndegw'ewé
égw'ewét
gwet
wear a blanket, shawl or cape
ndegwe
égwet
gwezhét
be covered (as with a blanket)
ndegwzhé
égwzhét
gwékéndek
change one's mind
ngwékéndem, nde-gwékéndem
gwékéndek
gwékmebtot
run straight by
ngwékmebto, nde-gwékmebto
gwékmebtot
gwéknat
rearrange s.o.
ngwékna
gwéknat
gwéknesh, gwéken
gwéknewit
turn around
ngwéknewi, nde-gwéknewi
gwéknewit
gwéksedot
change s.t. around
ngwéksedon, nde-gwéksedon
gwéksedot
gwékse'at
flip s.o. over, tum s.o. upside down
ngwékse'a, nde-gwékse'a
gwékse'at
gwékse'esh, gwékse'
gwéksejgét
flip things, change things around (e.g. furniture)
ngwéksejgé, nde-gwéksejgé
gwéksejgét
gwéksetot
flip s.t. over, turn s.t. upside down
ngwékseton, nde-gwékseton
gwéksetot
gwékshemat
turn s.o. around
ngwékshema, nde-gwékshema
gwékshemat
gwénbejé'gen
cant hook, peavey (logging)
gwénbejé'genen
ngwénbejé'gen, ngwénbejé'genem, nde-gwénbejé'gen, nde-gwénbejé'genem
gwénbejé'gas
gwénbejé'genesh
gwénbejé'genak
gwénbejésak
roll over
gwénbejésé
gwénbejésak
gwénbejésat
roll over
ngwénbejésa, nde-gwénbejésa
gwénbejésat
gwénbejésé
gwénbejés'ot
roll oneself over
ngwénbejés'o, nde-gwénbejéso
gwénbejés'ot
gwénbeshkat
overturn (e.g. in a boat), flip over
ngwénbeshka, nde-gwénbeshka
gwénbeshkat
gwénbeshké
gwénbeshkek
overturn s.t. (e.g. a boat), flip s.t., bypass s.t.
ngwénbeshkan, nde-gwénbeshkan
gwénbeshkek
gwénbeshkemgek
flip over
gwénbeshkemget
gwénbeshkwat
bypass s.o., go over s.o.'s head
gwétajchegen
scarecrow
gwétajchegnek
ngwétajchegnem
gwétajchegas
gwétajchegnesh
gwétajchegnak
wgwétajchegnen
gwétaji
scaredy cat
gwétajiyek
ngwétajiyem, nde-gwétajiyem
gwétajis
gwétajiyesh
gwétajiyek
gwétajiyen
gwidék
float, be in the water, be submerged
Jimanen gwidénon.
The boats are in the water.
gwidé
égwidék
gwidot
soak s.t., put s.t. in the water
ndegwidon
égwidot
gwigwish
some kind of bird?
gwigwish
Canada jay (locally known as lumberjack)
gwigwishek
gwijek
float, be in the water
ndegwijen
égwijek
gwijen
gwinat
soak s.o., put s.o. in the water
ndegwina
égwinat
gwinwekedot
not know what to say
ngwinweket
gwinwemijet
not know what to eat
ngwinwemijen
gwinwenakwnat
not know how to plan for s.o,
ngwinwenakwna
gwanwenakwnat
gwinwezhdé'at
not know what to think
ngwinwezhdé'a
gwinwezhe'ot
not know what to wear
ngwinwezhe'o
gwinwezhewébzet
not know what will happen to oneself, not know what to do, not know what to think
ngwinwezhewébes
gwinwezhyat
not know where to go
ngwinwezhya
gwjechgét
try things, practice things
Gwjechgé é-wi-byat.
'He's trying to come over.'
ngwejchegé
gwéjchegét
gwjech'at
try s.o., test s.o.
ndegwjech'a
égwjechat
gwjechtot
try s.t., test s.t.
ndegwjechton
égwjechtot
gwje'at
try s.o., test s.o.
gwjemyadek
smell for s.t., sniff for s.t.
gwjemyajgét
smell for things
gwjemyamat
smell for s.o., sniff for s.o.
gwjes'at
try s.o.
test s.o.
ngwejse'a
gwéjse'at
gwjestot
try s.t.
test s.t.
ngwejseton
gwéjsetot
gwjitek
try s.t., test s.t., race s.t.
Nge-we-gwjitan.
'I guess I'll go and try it out.'
ngwejitan
gwéjitek
gwjitot
try s.t.
ngwejiton
gwjitwat
try s.o. out, test s.o.
ngwejitwa
gwéjitwat
gwmat
swallow s.o.
ngwema
gwémat
gwnezhé'gen
stove poker
gwnezhé'genen
ngwenzhé'gen
gwpit
go inland from water, come ashore
égwpit
gwsat
be afraid of s.o.
Gégo gwsakén.
'Don't be afraid of him.'
ngwesa
gwésat
gwse
gwsedwat
they fear each other
ngwesdemen
gwsedik
gwsedzot
fear oneself
ngwesdezo
gwésdezot
gwshe
(emphasis word)
I gwshe yé i.
'So it is!'
I gwshe gweyen.
'Thank you!'
Ézhi gwshe na wa-ne-zhyaygo.
'We are supposed to go that way (as you should have known).'
gwtajet
be scared, be afraid
ngwetach
gwétajet
gwtek
be afraid of s.t., fear s.t.
ngwetan
gwétek
gwtezet
be meek, be shy
ngwetes
gwétzet
gwzabyéngen
anchor
gwzabyéngenen
ngwezabyéngen
gwzabyéshkojgen
sinker
gwzabyéshkojgenen
gwzabyét
sink (e.g. a boat)
gwzabyé
gwzegen
die for dice game
gwzegnek
gwzegé'wen
dice game
gwzegwek
be heavy
gwzegwen
gwézgwek
gwzekojgen
scale
gwzekojgenen
ngwezkojgen
gwzet
move one's camp or home
Bnewi zhna ngi-byé-gwzemen.
'We moved here long ago.'
ngwes
gwézet
gzekat
fly away
gézkat
gzeké
gzekéjat
fly off after eating (said of a fly, mosquito, crow or when you have to leave early after eating)
ngezkéja
gezekéjat, é-gzekejat
gzekéje
gzezek
warm s.t. up, heat s.t. up (e.g. food)
ngezzan
gézzek
gzhabkedék
be hot (as something of rock or metal)
gzhabkedé
gzhabkezgen
stove, furnace
gzhabkezgenen
ngezhabkezgen
gzhabkezgenek
gzhabkezot
be hot (as something of rock or metal)
gézhabkezot
gzhabosek
heat s.t. (as a liquid)
ngezhabosan
gézhabosek
gzhaboték
be a hot liquid, be a warm liquid
gzhaboté
gézhaboték
gzhadgét
stay home, stay and take care of one's place
gzhadzet
be cheerful, be glad, be happy, be friendly
ngezhades
gézhadzet
gzhaték
be warm, be hot weather
gzhaté
gézhaték
gzhawénmat
envy s.o., be jealous of s.o.
Wéni je gézhawénmet.
'Who is jealous of me?'
ngezhawénma
gézhawénmat
gzhedék
be hot, be warm
gzhedé
gézhdék
gzhegéndek
attend to s.t., take good care of s.t.
ngezhgéndan
gezhgéndek
gzhezek
heat s.t., warm s.t.
ngezhzan
gézhzek
gzhezhswapnét
have a fever
ngezhzeswapné
gézhzeswapnét
gzhezot
be hot, be warm
ngezhes
gézhzot
gzhezwat
heat s.o.
ngezhzwa
gzhé-mnedo-gizes
December
gzhébdék
drive fast, go fast, fly fast. speed
gzhébdé
gézhébdék
gzhébtot
run fast
ngezhébto
gézhébtot
gzhébzot
drive fast, go fast (of or in a car)
Wzam gzhébzo.
'She drives too fast.'
ngezhébzo
gézhébzot
gzhékak
go fast, speed
gzhékat
go fast, speed, run fast
ngezhéka
gézhékat
gzhéké
gzhéshek
have an accident
ngezhéshen
gézhéshek
gzhéyashkak
go fast, fly fast (e.g. a plane, a gun)
gzhéyashké
gézhéyashkak
gzhéyashkat
go fast, fly fast
ngezhéyashke
gézhéyashkat
gzhéyashké
gzhibapnét
have the itch
ngezhibapné
gézhibapnét
gzhibdodek
have an itchy heel
ngezhibdoden
gzhibekwénat
scratch s.o.'s back
ngezhibekwnéna
gézhibekwnénat
gzhibit
itch, scratch
ngezhibi
gezhibit
gzhibnekat
have an itchy arm
ngezhibneka
gézhibnekat
gzhibneké
gzhibyé'ek
erase s.t.
ngezhibyé'an
gézhibyé'ek
gzhibzedat
have an itchy foot
ngezhibzeda
gézhibzedat
gzhibzedé
gzibyenek
wash s.t.
ngezibyenan
gézibyenek
gzibyégdezat
wash one's feet
gzibyegzede
gzibyég'egen
soap
gzibyeg'egnen
ngezibyég'egen
gzibyénagnét
wash dishes
gzibyénat
wash s.o.
ngezibyéna
gzibyéndezot
wash oneself
ngezibyéndes
gézibyéndezot
gzibyéngen
wash tub, laundromat
gzibyéngé-mkek
wash tub
gzibyéngé-mkekwén
gzibyéngét
wash things
ngezibyéngé
gézibyéngét
gzigwat
wash one's face
ngezigwa
gézigwat
gzigwé
gzijané'at
wipe s.o.'s nose
gzijané'dezot
wipe one's nose
gzinjat
wash one's hands
ngezinja
gézinjat
gzinjé
gzinjé'wen
towel
gzinje'wenen
ngezinjé'wen
gzinjéwnagen
washbasin
gzinjéwnagnen
ngezinjénagen
gzinke'gen
ram-rod, pipe cleaner
gzinke'genen
gzisge'gen
mop
gzisge'genen
ngezisge'gen
gziyabdé'ot
brush teeth
gziyabdé'wen
toothbrush
gziyabdé'wenen
ngeziyabdé'wen
gziyabke'gen
dish towel
gziyabke'genen
ngeziyabke'gen
haw
well, so
Haw ne?
'All set now?' (WNALP)
hey!, so!
i
that (inanimate singular)
Wégwni je i.
'What's that?'
i gweyen
grateful
I gwshe gweyen!
'Thank you very much!'
I gweyen é-wabmenan. Jo ngi-gkéndesin ndenwémagen é-yawyen.
'I am glad (grateful) to see you. I didn't know you were my relative.' [JTNB03.029.014]
thank you
i gwshe gweyen
thank you very much
ibe
over there
lbe zhyan.
'Go over there!' (WNALP)
Mané ne ibe gon?
'Is there a lot of snow over there?' (WNALP)
Idwegam
Wisconsin Rapids, Wisconsin
iw
that, it is... (inanimate singular)
iw dso
that's how much, that's enough
Iw je dso ode wabozo yadsokan.
'So that's the end of this rabbit story.' (HONB4t1.095)
iw je
so, and (connective commonly used in storytelling)
I je ngodek o gigabé é-nat niw osen, ''Nda-pa-mikjéwi,'' é-nat.
So once the boy told his father, ''I should go about and work.'' [HONB4t2.012]
I je ogema é-kedot, ''Wabek nawkwék ke-dbowémen wa-zhechgango.''
And the chief said, ''Tomorrow at noon we'll have a meeting to decide what to do about him.'' [HONB4t1.007]
iw pi
the time when
Ode se yé iw pi.
'Now is the time.'
lw pi ga-wabmek.
'That's when I saw her.'
iw se
and (connective commonly used in storytelling)
Iw se kezhyép é-yawek é-wi-majiwat zhye.
So morning came, and they were leaving. [HONB2t3.010]
so
jachamot
sneeze
njacham
jachamot
jachamzegen
sneeze weed (a medicine), snuff
jachamzegnen
njachamzegen
jachamzot
sneeze
njachames
jachamzot
jagabawdot
wash s.t. out
jagabawék
be completely washed off
jagaksek
burn s.t. up
njagaksan
jagaksek
jagaksot
be burned up
njagakso
jagaksot
jagakswat
burn s.o. up
njagakswa
jagakswat
jagakték
be burned up
jagakté
jagakték
jagdek
consume s.t.
eat s.t. up
drink s.t. up
njagdan
jagdek
jagdék
burn
jagdé
jagdék
jagdémyagwek
have a bumed smell
jagdémyagwet
jagmat
eat s.o. up, consume s.o.
Ngi-jagma mshimen.
'I ate up the apple.'
njagma
jagmat
jagnenat
eradicate s.o.
jagsat
run out, run out (of s.t.)
Mine wzhonyamwa é-gi-jagsanek.
Also their money ran out. (HONB4t2.117)
jagsé
jagzek
burn s.t.
njagzan
jagzek
jagzot
burn
jagzot
jagzwat
bum s.o.
njagzwa
jagzwat
jajibdebet
keep sitting down, sit down a while (reduplication of jibdebet)
Bidgén, jajibdeben.
'Come in, sit yourself down!'
jajibdebe
jak
all
jak gégo
everything
''Ni je zhi wéch-bkedéyen? Ggwes jak gégo wdagon gokoshen; jak gégo wdeton.''
''Why are you hungry? Your son has lots of pigs and everything.'' [HONB4t2.022-3]
lots of
jak weye
everyone, everybody
Jak weye gi-majik.
'Everybody left.' [MD]
jak-
all
Jak-shkonaywik.
'They are all trapped out.'
jaskyét
conjuror in shaking tent
jaskyéjek
jayék
all
Jayék ne wi-byék.
'Are they all coming?' [WNALP]
Jayék dabyanek jo weye.
'All the cars are gone.' [MD]
je
but, and (disjunctive particle)
Nwi-zhya. Gin je?
'I'm going. Are you?' [MD]
Anwe zhena nda-zhya, nbokwshka je.
'I'd like to go all right, but I'm broke.' [WNALP]
je-
in a certain place
Tédgenen ga-je-toyen.
'They must be where you put them.'
Ni pi je wa-je-yeyen?
'Where are you going to be?'
jedmo
red squirrel
jedmoyek
nde-jedmoyem, njedmoyem
jedmos
jedmoyesh
jedmoyek
jedwegodék
hang upside down
jedwegodé
éjdwegodék
jedwegodot
hang s.t. upside down
ndejdwegodon
éjdwegodot
jedwegojek
hang upside down
ndejdwegojen
éjdwegojek
jedwegonat
hang s.o. upside down
ndejdwegona
éjdwegonat
jedwegojen
jedwesak
fall forward
jedwesé
éjdwesak
jedwesat
fall forward
njedwesa
éjdwesat
jedwesé
jedwesdot
put s.t. upside down
jedweshek
lie upside down (head down)
ndejweshen
éjdweshek
jedweshmat
put s.o. upside down
jejak
crane
jejakok
jejakos
jéjéget
scream
njéjék
jéjéget
jibdebet
sit down
njibdep
jabdebet
jibdebgan
tipi-like lodge of logs
jibdebganen
jibdebitwat
sit in for s.o.
jibek
root, also protection or love medicine
jibkén
njibkén
jibkés
jibey
ghost, spirit, corpse
jibyek
njibyem, njibam
jibyés
jibyesh
jibyek
jibé-mkek
coffin
jibé-mkekwén
jibégmek
grave
jibégmegwén
njibégmek
jibégmegos
jibégmegwesh
jibégmegok
jib'ek
hit s.t. lightly, tap s.t., poke s.t.
njib'an
jab'ek
jib'wat
poke s.o., nudge s.o., tap s.o.
njib'wa
jab'wat
jibigwénwit
blink
njibigwénwi
jabigwénwit
jibyatek
grave marker, cross
jibyatgwén
jibyeke
cemetery, graveyard
jibyekiwén
jibyekis
jibyekik
jichigem
wart
jichigmek
njichigem
jichigemés
jichigemesh
jichigemek
jichigwdek
gnaw on s.t. (e.g. a bone)
njichigwdan
jachigwdek
jichikwe'a
robin
jichikwe'ayek
jig-
near
jig-myew
'by the road'
jig-mbes
by the lake
jig-myéw
by the road
jig-zibe
by the river
jigabyébdot
pull s.t. into strips, tear s.t. into strips
njigabyédon
jagabyédot
jigabyénat
pull s.o. into strips, tear s.o. into strips
njigabyéna
jagabyénat, jigabyenat
jigabyesh, jigabyénesh
jigabyéshek
cut s.t. into strips
njigabyéshan
jagabyéshek
jigabyéshgét
cut hide into a strip
njigabyéshgé
jagabyéshget
jigabyéshwat
cut into strips
njigabyéshwa
jigagwné'gét
shovel snow
njigagwné'gé
jagagwné'gét
jigakwa
at the edge of the woods
jigatek
by trees
jigbegwe'gen
shovel
jigbegwé'genen
njigbegwé'gen, nigbegwé'genem
jigbegwé'gét
shovel things
njigbegwé'gé
jigbyék
by the water, on shore
jigde'gen
broom
jigde'genen
njigde'gen
jigde'gas
jigde'genatek
broomstick
jigde'genatgwén
jigde'gét
sweep
njigde'gé
jagde'gét
jiggadenot
lift a leg
njiggadeno
jaggadenot
jiggemek
near a house or lodge
jigshkodé
by the fire
jigwé
Thunderer
jigwék
jigwé-bnése
thunderbird
jigwé-bnéswek
jigwé-kojish
snow flea
jigwé-kojishek
jigwé-shkodé
electricity, battery
jigwé-shkodéyen
jiman
canoe, boat
jimanen
njiman
jimanés
jimanesh
jimanek
jimangemek
boathouse
jimangemgwén
jimét
go boating
njimé
jamét
jimé
jis
rutabega
jisén
jises
jisesh
jisek
jisabo
rutabaga soup
jisbenat
pinch s.o.
njisbena
jasbenat
jisbesh
jisbendezot
pinch oneself
njisbendes
jisés
ginseng (diminutive of jis)
jisésen
jiskyan
shaking tent
jiskyanen
njiskyan
jo
no, not
''Ga-gish-ngo'wawat gigabé néyap é-wawidmowat niw kewéziyen, 'Nmesho, ngodwak gwkéngo'gazo o mdemozé. Nwi-mok'wa.' Kewézi 'Jo gégo' wdenan.''
''After they buried her, the boy went back and excitedly told the old man, 'Grandpa, one hundred dollars is buried with the old lady. I'm going to dig her up.' But the old man said 'No, don't.''' [HONB4t2.062-4]
''Wzam je ngachi, jo ngi-débgosi.''
''I'm too small, I couldn't reach it.'' [HONB4t4.020]
Jo gégo ti.
'There isn't any tea.' [JTNB03.040.005]
jo gégo
none, nothing (inanimate)
Jo gego wawnwén.
'There aren't any eggs.'
jo mamda
can't, it's not possible
Jo zhe na mamda.
'It's not possible.'
Jo mamda é-wi-bmosét.
''He can't walk.' [WNALP]
jo mshe
not yet
Jo mshe é-wi-ndomgoyak.
'They didn't call us yet.'
jo ngoji
nowhere
jo weye
no one, nobody
'M'ewé jo weye é-byawat.'
'The wolf was gone when they got back.' [HONB4t4.042]
Jo weye wdozhtosinen zhode.
'Nobody makes them here.' [WNALP]
jo wi
no, not (emphatic negative)
Jo wi zhe nin.
'Not me' [WNALP]
'''O, jo wi zhe na gégo abje-yawsenon i,'' kedo o gagtanago.'
'''Oh, there's nothing much to that,'' said the crocodile.' [MD102694.019]
jo wi mshe
not yet
jo wika
never
Jo wika nnodwasi.
'I've never heard him.' [WNALP]
kadénat
braid s.o.
Ndekadénak mdamnek.
'I braid corn (for storage).'
ndekadéna
ékadénat
kadén, kadénesh
kadének
braid s.t.
ndekadénan
ékadének
kadéngen
braid, braided rug
braid, braided rug
kadéngenen
ndekadéngen
kadéngét
braid hair
ndekadéngé
ékadengét
kadénmewat
braid hair of s.o.
ndekadénmewa
ékadénmewat
kadénmew
kadi
skillet, dutch oven, kettle of cast iron
kadiyen
ndekadiyem
kadis
kadiyesh
kadiyek, kadik
kadiwabek
cast iron, steel
kadiwabkwén
ndekadiwabkom
kadiwabkos
kadiwabkoyesh
kadiwabkok
kangadat
be long-legged
ngegangada
gégangadat
kangadé
kanwaktogat
be long-eared, have long ears
ngeganwaktoga
géganwaktogat
kanwaktogé
ke
land, earth, soil
kiwen
ndekim
kis, kiwés
kik
kedémi
porcupine
kedémiyek
ndekdémiyem
kedémis
kedémiyesh
kedémiyek
kedéshkmot
bag woven of fiber
kedéshkmodén
ndekdéshkmot, ndekdéshkmodem
kedéshkmodés
kedéshkmodesh
kedot
say so
Jo gégo wgeshktosin wa-kedot.
'She couldn't say any more.'
'Ni je na,' kedon.
'Say "ni je na!"'
ndeket
ékdot
kedwen
word
kedwenen
kedwen
saying
kejdé
dried squash cut in spirals
kejdéyen
ndekjedeyem
kejgakwé'wen
umbrella
kejgakwé'wenen
kejge'wen
ladder
kejge'wenen
kek
kettle, pot, pail
kekok
ndekek
kekos
kekwesh, kekoyesh
kekok
kekoyen
kek-wabek
tin
kekshé
coals, embers
kekshéyen, kekshén
ndekkeshém
kekshés
kekshéyesh
kekshék
kekwjish
woodchuck
kekwjishek
kekwsé
chipmunk
kekwséyek
kekwsé
chipmunk
kekwséyek
kekwsés
kekwséyesh
kekwséyek
kekzhébwét
cook on an open fire, roast on an open fire
ékekzhébwét
kemsagen
axe
kemsagnen
mbegmesagen
kemsagnatek
axe handle
kemsagnatgwén
nbegmesagnatgom
kemsagne-pwagen
tomahawk, pipe-hatchet
kemsagne-pwagnek
nbegmesagne-pwagen
keno'magét
teach, demonstrate
ngekno'magé
gékno'magét
kenweshket
lie
ngegnoweshk
gégnoweshket
kewabdek
keep s.t., take care of s.t., guard s.t., watch out for s.t.
ndekwabdan
ékwabdek
kewabet
guard
ndekwap
ékwabet
kewabmat
keep s.o., take care of s.o., guard s.o., watch out for s.o.
ndekwabma
ékwabmat
kewabem
kewé
first (in time sequence)
Ahaw, kewé nwi-gagigdo.
'Okay, first I'll say a few words.' [MD]
Byan kewé.
'Come here first!' [WNALP]
kewé-
first (in time sequence)
Nge-we-kewé-wabdan i.
'I'll go and see it before anything else.'
kewé'wen
flag
kewé'wenen
ndekwé'wen, ndekwé'wenem
kewézeywet
be an old man
kewézi
old man
kewéziyek
ndekwéziyem
kewézis
kewéziyesh
kewéziyek
kezhép
in the moming
Kezhép ne gwi-zhya.
'Are you going in the morning?'
kéndi
candy
kéndiyen
kéndis
ndekéndiyem
kéndiyesh
kéndiyek
kéw-
easily
Nde-kéw-yékwes.
'I get tired easily.'
ki-mzen'egen
map
ki-mzen'egnen
ndeki-mzen'egen
kinkwan
dandruff
nkinkwan
kiwén débakwnek
surveyor
kiwgemek
dugout, root cellar
kiwgemgwén
kiwgemgok
kogat
get out, go out
ndekoga
ékogat
kogé
ko'wat
fish through the ice
ndeko'wa
éko'wat
ko'wé
kojés
navy bean, bean
kojések
ndekwjésem
kojéses
kojéshesh, kojésesh
kojés bwapokbnayek
snap bean
kojés-wmedné
bean shell
kojés-wmednéyen
kojésabo
bean soup
kojésés
pea bean (diminutive of kojés)
kojésések
kojéskét
pick beans
kojish
louse, flea
kojishek
ndejojishem, ndekom
kojishés
kojishesh
kojishek
koman
knife
komanen
ndokman
komanés
komanesh
komanek
komanés
jackknife, pocket knife (diminutive of koman)
komanésen
ndokmanés
kozet
be tall, be so tall, be so long
Iw ékozet.
'That's how tall she is.'
ndekos
ékozet
kwak
be long
Ni je ékwak i.
'How long is that?'
kwa
ékwak
kwansegéndek
be sorrowful
ngegwansegéndem
gégwansegéndek
ggwansegéndek
kwansegkemek
terrible
kwansegzet
stingy
ngegwanseges
gégwansegzet
kwedagon
on top of the snow
kwedajwen
upstream
kwedake
hill
kwedakiwén
ndekwdakim
kwedakis
kwedakiyesh
kwedakik
kwedakiwét
go uphill, climb up
kwedashi
sunfish
kwedashiyek
kwedazit
climb
ndekwdazi
ékwdazit
kwedaziwadek
climb s.t.
ndekwdaziwadan
ékwadaziwadek
kwedaziwagen
ladder
kwedaziwagnen
ndekwdaziwagnem
kwedaziwanat
climb s.o. (e.g. a tree)
ndekwdaziwana
ékwdaziwanat
kwedaziwan
kwedbek
on top of the roof
kwedbyék
on the water
kwedgemek
on top of a house
kwej-
on top of it
kwej-dopwen
'on top of a table'
kwejbyék
on top of the water
kwejgadébet
sit with one's leg up
ndekwejgadép
ékwejgadébet
kwejigwan
on top
kwejjewét
go uphill
kwé
woman
kwék
ndekwém
kwés
kwéyesh
kwék
kwén
kwé-igwam
female pet
kwé-yegwan
mare
kwé-yegwanek
kwéch
kwéch-bkenagét
gamble
ndekwéch-bkenagé
ékwéch-bkenagét
kwédgenadiwnene
boxer
kwégat
move away, be away, go away
ndekwéga
ékwégat
kwégé
kwégnekajgen
collar
kwégnekajgenen
ndekwégnekajgen
kwéjge'dit
try out at a dance
kwéjgenadit
box, have boxing match
ndekwéjgenadi
ékwéjgenadit
kwéjgendi
run a race, have a contest
ndekwéjgendi
ékwéjgendit
kwésé
hen
kwéséyek
kwésés
kwéséyesh
kwéséyek
kwésmo
female dog
kwésmoyek
ndekwésmoyem
kwésmos
kwésmoyesh
kwésmoyek
kwidnat
lift s.o.
ndekwidna
ékwidnat
kwidnek
lift s.t.
ndekwidnan
ékwidnek
kyesh'at
fool s.o.
ngegyesh'a
gegyesh'at
kyébadzet
behave badly, be naughty, be foolish
ngegyébades
gégyébadzet
kyébdok
be mute, be speechless, have an unopenable mouth
ngegyébdon
gégyébdok
kyébdon
kyébdonénwit
close one's mouth, shut one's mouth
ngegyébdonénwi
gégyébkonénwit
kyébigwat
be blind
ngegyébigwa
gégyébigwat
kyébigwé
kyébigwénwit
close one's eyes, shut one's eyes
ngegyébigwéno
gégyébigwénot
kyébigwéshkat
close one's eyes, shut one's eyes
ngegyébigwéshka
gégyébigwéshkat
kyébigwéshké
kyébshat
be deaf
ngegyébsha
gégyébshat
kyébshé
kyékwét
preach
ngegyékwé
gégyékwét
kyékwéwnene
preacher, minister
kyékwéwnenwek
kyékwmat
preach to s.o., advise s.o.
ngegyékwma
gégyékwmat
kyékwmawsot
preach, advise
ngegyekmawso
gégyékwmawsot
kyékwmawzot
advise, preach
ngegyékwmawso
gégyékwmawsot
kyémat
hold s.o. in one's mouth
ngegyéma
gégyémat
kyénat
hold onto s.o., retain s.o.
ngegyéna
gégyénat
kyénbajmot
tell a story quickly
ngegyénbajmo
gégyenbajmot
kyénbezet
be fast (at doing things), be in a hurry to do things
ngegyenbes
gégyénbezet
kyénbit
do fast, work fast, hurry
ngegyénbi
gégyénbit
kyéndek
hold s.t. in one's mouth
ngegyéndan
gégyéndek
kyének
hold onto s.o., retain s.o.
ngegyénan
gégyenek
kyénep
hurry, quick
kyénmewat
hold onto (s.t.) for s.o., retain (s.t.) for s.o.
ngegyénmewa
gegyénmewat
kyénnat
hold s.o.
ngegyénna
gégyénnat
kyénnek
hold s.t.
ngegyénnan
gégyénnek
kyénshkojgen
weight or pole to flatten or hold s.t. down, paper-weight
kyénshkojgenen
ndekyénshkojgen
kyétnamzet
be confident
ngekyétnames
gékyétnamzet
ma
but (disjunctive particle)
Iw ma zhe wa-zhechgéyaban.
'But that's what I was going to do.' [WNALP]
Ngi-gizhyéwi ma.
'But I finished that. (replying to a request to do something)' [WNALP]
ma wi
but
Ngom ma wi bsegakwgemgok gde-damen.
'But today we live in houses.'
mabzhiwen
side posts for tent
mabzhiwnen
madawchegét
do a magic trick
nmadawchegé
madawcheget
magwagwnegadék
faucet
majibyégét
write a letter
nmajibyé'gé
majibzot
start driving, run (of a car)
majidagét
take (s.t.) for people, deliver (s.t.) for people
nmajidagé
majidagét
majidot
take s.t., take s.t. away
nmajidon
majidot
majidwat
take (s.t.) to s.o., take (s.t.) for s.o.
deliver (s.t.) to s.o.
nmajidwa
majidwat
majidew
majiget
start to grow
majinat
take s.o., take s.o. away
Gda-majish ne?
'Could you give me a ride?'
nmajina
majinat
majish
majishkat
move
Gawa majishké.
He/she is just barely moving.
majit
go, leave
nmaji
majit
mak
loon
magok
makjéwit
worker
makjéwijek
mamakshé
donkey
mamakshéyek
mamda
not possible (used with jo)
mamey
early, soon
Mamey zhe na yawen.
It's happening already. [MD]
Haw, mamey zhe nge-bme-bya.
'Okay, I'll come back early.' [WNALP]
Mamey byak.
'Come back right away' [WNALP]
mamgenat
pick s.o. up
Iw zhna neko wpi é-ne-mamgennan.
'At the same time I usually pick you up.'
gather s.o.
nmamgena
mamgenat
mamgenek
pick s.t. up, gather s.t.
nmamgenan
mamgenek
mamkach
have to
Jo ne mamkach ggi-majisi.
'Didn't you have to leave?'
Mamkach na nmikchéwi.
'I have to work.'
mamkadéndek
be amazed, wonder
nmamkadéndem
mamkadéndek
mamkadéndem
mamkadkemek
surprising, amazing
Jo mamkadkemek yawsenon é-yakwnogat.
'It's no surprise she is sick.'
mamkeznétadit
play the moccasin game
nmamkeznétadi
mamkeznétadit
mamkeznéwen
moccasin game
mamkeznéywet
play the moccasin game
nmamkeznéyew
mamkeznéywet
mamkeznéywe
mamo
together, in total, of all
Ezadi, wéye o mamo mnowénmek.
'I like popple the best' (beaver speaking) (JT)
mamwe zhe ginan
all of us
mamo-gosnan
our father (used in prayer to refer to the creator)
mamwe
together, in total, of all
Wéni je mamwe wizhgezet mijbéyek édshewat.
'Who is the strongest of all the animals?'
mamwe-wisne'wét
give a feast
mamwe-wisne'wét
mamwe-wisnet
eat together, eat at a feast
Ngom é-mamwe-wisnewat.
'They'll eat together today.'
mamwe-wisnet
mane'at
have many of s.o., have much of s.o.
nmane'a
mane'at
manék
be many
Manédon minén.
'There are a lot of berries.'
mane
manétok
have many of s.t., have much of s.t.
nmanéton
manétok
manéwat
they are many (usually plural)
Manék ne neshnabék Ménéwek.
'Are there a lot of Indians in Milwaukee?'
nmanémen
manéjek
manék
Mani
Mary, Marie
mano
let her/him, anyway, it's all right
Mano zhe na wzam mshamget.
'It's too big, but anyway (I'll use it).'
Mano zhe na win wi-yenen.
'Let him have them.'
mantanesh
sheep
mantanshek
nmantanshem
mantanshés
mantanshesh
mantanshek
Manyan
Marian
manzhis
colt
manzhisek
nmanzhisem
manzhiyesh
manzhiyek
manzhish
yearling
manzhishek
nmanzishem
nmanzhishés
manzhishesh
manzhishek
mawdonak
collect s.t., gather s.t. together
nmawdonan
mawdonek
mawdonat
collect s.o.
gather s.o. together
nmawdona
mawdonat
mawdon, mawdonesh
mawdongét
take a collection
nmawdongé
mawdongét
mawdoshk'egen
rake
mawdoshk'egenen
nmawdoshk'egen, nmawdoshk'egnem
mawdoshk'egas
mawdoshk'egét
rake things
nmawdoshk'egé
mawdoshk'egét
mawdoshk'ek
rake s.t.
nmawdoshk'an
mawdoshk'ek
mawjedot
collect s.t., save s.t. up
mawjejgét
collect things, save things up
mawjesdot
save s.t., put s.t. away
nmawjesdon
mawjesdot
mawjeshnowat
they meet
mawjeshnok
mawjeshnowen
meeting
mawjeshnownen
mayos
cat
mayosek
nmayosem
mayosés
mayosesh, mayoshesh
mayosek
mayos-mshkeke
catnip
mayosés
kitten (diminutive of mayos)
mayosések
nmayosésem
mbadwéwégzet
be noisy
nnebadwéwéges
nébadwéwégzet
mbagas
cot (mbagas diminutive of mbagen)
mbagasen
mbagen
bed
mbagnen
nnebagen, nnebagnem
mbas
boss
mbasek
mbat
sleep
nneba
nébat
mbedé
butter
mbes
lake
mbesén
nnebsem
mbesés
mbeséyesh
mbesek
mbé
see, I told you so!
Mbé! Ndekdonaben!
There, didn't I say so?!
there!
mbikadek
water s.t. down
nnebikadan
nébikadek
mbikiwek
be wet ground
mbikiwen
mbish
water
nnebishem
mbishés
mbishesh
mbishek
mbish éje-ték
car radiator
mbish-wikwak'wegen
water pump
mbishkaboyak
be watery liquid
mbishkaboya
nébishkaboyak
mbiwjishkwégzet
be muddy
nnebiwjishkwéges
nébiwjishkwéset
mbiwjishkwéyak
be muddy
mbiwjishkwéya
nébiwjishkwéyak
mbiwshkyak
there is dew on the grass
mbiwshkya
nébiwshkyak
mbokét
be bereaved
nneboké
nébokét
mbwakawen
knowledge
nnebwakawen
mche-
just that, unaided
Gi-mche-wzhetonawa wa-biskemwat.
'They made all their own clothes.'
mchekek
be bare ground
mcheket
méchkek
mchesek
floor
mchesgwén
nmechsegom
mchesgos
mchesgosh
mchesgok
mchezdat
be barefoot
nmechzeda
méchzedat
mchezdé
mchik
in the open
Mchik zhe-ton.
'Put it in the open.'
mdabyét
go to the water
mdadso
ten
mdadso sej nyanen
fifteen
mdadso she shwadso
eighteen
mdadso-sej-ngodwadso
sixteen
mdadso-sej-ngot
eleven
mdadso-sej-ngot-dbe'genék
be eleven o'clock
é-mdadso-sej-ngot-dbe'genék
'at eleven o'clock'
mdadso-sej-ngot-dbe'gené
mdadso-sej-nish
twelve
mdadso-sej-nish-dbe'genék
be twelve o'clock
mdadso-sej-nish-dbe'gené
mdadso-sej-no'ek
seventeen
mdadso-sej-nswe
thirteen
mdadso-sej-nyanen
fifteen
mdadso-sej-nyéw
fourteen
mdadso-sej-shwadso
eighteen
mdadso-sej-zhak
nineteen
mdadsosek
ten thousand
mdamen
kernel of corn, corn
mdamnek
nmedamen, nmedamnek (pl.)
mdamnés
mdamnesh
mdamnek
mdamnabo
corn soup
mdamnatek
corn cob
mdamnatgwék
nmedamnatek
mdamnatgos
mdamnatgoyesh
madamnatgok
mdamneshk
corn husk
mdamneshkwék
nmedamneshkwém
mdamneshkwés, mdamneshkos
mdamneshkoyesh
mdamneshkwék, mdamneshkok
mdemozé
old woman
mdemozéyek
nmedmozéyem
mdemozés
mdemozéyesh
mdemozéyek
mdemozé-ngwabjegen
rainbow
mdenat
catch up to s.o. and pass, pass s.o.
nmedna
médnat
mdéwen
Medicine Dance
mdéwet
be a member of the Medicine Dance
médewet
mdéwe
mdéwgan
Medicine Dance lodge
mdéwganen
mdéwgemek
Medicine Dance lodge
mdéwgemgwén
mdéwnagét
sing Medicine songs
nmedéwnagé
médéwnagét
mdéwnene
member of the Medicine Dance
mdéwnenwek
mdodot
take a sweat bath
nmedodo
médodot
mdodowen
steam, vapor, steambath
mdwébyéshek
hit the water with a splash
mdwébyéshen
mdwédodnéshek
have one's heels make noise in walking
mdwéwédodnéshen
mdwékokwan
Medicine drum of cedar
mdwékokwanek
mdwékokwanatek
drumstick
mdwékokwanatgwén
mdwések
make noise (on impact), ring
mdwésen
médwések
mdwéshek
make noise (on impact)
Gnodwa ne o médwéshek.
'Did you hear him land? (the cat, jumping to the floor)'
Mkomis mdwéshen.
'The sleet can be heard (hitting against the window, etc.).'
médwéshek
mdwéshen
mdwéshkak
creak
mdwéshké
médwéshkak
mdwétot
make a noise with something
nmedwéto
médwétot
megos
awl
megosen
nmegosem
megosés
megoshesh, megosesh
megosek
megwji'gét
roast corn
nmegwji'gé
émegwji'gét
mek
beaver
mekok
nmekom
mekos
mekwesh
mekok
mekchako
frog
mekchakoyek
mekchakoynak
Phlox, Wisconsin
mekwseg'egen
scrub brush
mekweseg'egnen
nmekwseg'egen
mekwyan
beaver pelt
mekwyanek
mendowzet
witch, evil one
méndowzejek
menomni
Menominee
menomnik
menomnimot
speak Menominee
ndemnomnim, ndemnomnimo
émnomnimot
menomninek
Menominee County, Wisconsin
mesdemo
water snake
mesdemoyek
mezhwénji
mitten
mézhwénjiyek
nmézhwénji
méchbodék
be blunt from wear
méchbodé
méchbodék
méchbozot
be blunt from wear
méchbozot
médadsobet
president
médadsobjek
Médadsobeynak
Washington, D.C.
Médéwabok
Black River Falls, Wisconsin
médéwet
member of the Medicine Dance
médéwjek
mégdéyak
bill, paper money
mégdéyagen
mégjit
belch
nmégji
mégjit
mégwa
some more, still
Mégwa ne té ti?
'Is there more tea?' [WNALP]
Mégwa zhe yakwnogé.
'He's still sick.' [WNALP]
méjgeshkawét
inquire
ndeméjgeshkawé
éméjgeshkawét
méjgeshkek
inquire about s.t.
ndeméjgeshkan
éméjgeshek
méjgeshkwat
inquire s.o., ascertain of s.o., nméjgeshkwa
méjgeshkwat
méjnagét
contestant
ménagéjek
mékdenni
black person, person of African ancestry (as race or group)
mékdenniyek
mékdéwkonyé
priest
mékdéwkonyéyek
mékdéwkonyékwé
nun
mékdéwkonyékwék
mékna
mackinaw
Ni pi je nméknayem.
'Where is my mackinaw?'
méknayen
nméknayem
mékzenké
shoemaker, moccasin maker
mékzenkeyek
nmékzenkéyem
mékzenkét
shoemaker, moccasin rnaker
mékzenkéjek
mémajyénot
acrobat, circus performer
Mémajyénot ngi-wabmamen.
'We went to the circus.'
mémajyénjek
mémakshé
donkey, mule
mémakshéyek
nmémaksheyem
mémakshes
mémakshyesh
mémakshéyek
mémawey
eyebrow hair
mémawyek
nmémawey
mémawyés
mémawyesh
mémawyek
mémé
large red-headed woodpecker
mémék, méméyek
mémégé
butterfly
mémégéyek
mémégwméwen
deer call, duck call
mémégwméwnen
méméjek
in particular
Gégo ne méméjek wi-ndo-zhabshkan?
'Is there something in particular that she is trying to accomplish?' (JTNB03.030.005)
méméjek
in particular
Gégo ne méméjek wi-ndo-zhabshkan?
'Is there something in particular that she is trying to accomplish?' (JTNB03.030.005)
mémishi
muskmelon
mémishiyen
nmémishiyem
mémishis
mémishiyesh
mémishiyek
ménadénmayet
respected person
ménadénmayjek
ménéwek
Milwaukee, Wisconsin
ménseshket
be bashful
nméseshk
méseshket
ménsezet
be embarrassed
nménses
ménsezet
méskwajgwné
red horse (fish), red fin (fish)
méskwajwnéyek
méskwji
pumpkin
méskwjiyen
nméskwjiyem
méskwjis
méskwjiyesh
méskwjiyek
méskwji
bedbug
méskwjiyek
métsenat
miss s.o. (as in meeting someone)
métsenek
miss s.t.
méyawsét
headman
méyawséjek
méygezet
stranger
méygezjek
méznakdésak
movie
theater
television
méznakdésagen
méznaktésak
television, movie
méznaktésagen
méznakwe'gémgek
typewriter, printing press, rubber stamp
méznakwe'gémgegen
méznebyé'gét
artist
méznebyé'géjek
mézwéya
sugar cake
mézwéyayen
nmézwéyayem
mgabéwzet
be fat (of a person)
nmegabéwes
mgedé'at
make s.o. wide, widen s.o.
nmegdé'a
mégdé'at
mgedé, mgedé'esh
mgedétot
make s.t. wide, widen s.t.
nmegdéton
mégdétot
mgedéwzet
be broad, be wide
mégdéwzet
mgedéyak
be broad, be wide
mgedéya
mégdéyak
mgegnot
be big
nmeggen
mékenot, méggenot
mgekyét
bark (of a dog, a coughing person)
nmegkyé
mégkyét
mgenat
bark at s.o.
nmegna
mgezhwash
bald headed eagle
mgezhwashek
mgezhwashés
mgezhwashesh
mgezhwashek
mgonéwét
have a prominent adam's apple
mgonéwé
mgos
awl
mgosen
nmegosem
mgosés
mgoshesh, mgosesh
mgosek
mgoshkajbegzot
squirm around, not sit in one place